martes, 5 de enero de 2010

Habla popular de Lumbrales (24)




 
Plaza Mayor en tarde de lluvia. Fotografía prestada por Ricardo.


Dichos, expresiones, chascarrillos, refranes…


¿En que quedamos, la burra o los treinta reales?: Decídete ya de una vez por todas.

Entrar como los burros en la cuadra: Los burros entran en la cuadra con las orejas gachas y sin mirar a nadie; derechos al pesebre. Así se dice de alguien que no da los buenos días cuando entra en un lugar donde ya hay gente.

Eso es más viejo que el mear: Cuando algo ya es conocido, no es ninguna novedad. Stale news en inglés

Está el capador aún encima la marrana: Aún está la pelota en el tejado. Tranquilos que la están peinando.

Estar a pelote: Estar con la cabeza descubierta con la que está cayendo.




Azancarse: Retrasarse en el crecimiento, próxima a enfermar. “Esa vaca está azancá” Cansarse, bien por efecto del trabajo, bien por efecto del calor: "Con este calor se azancan hasta los lagartos". Cuando el ganado come poco se "azanca". También se utiliza para una persona que trabaja mucho y come poco.
No está en el DRAE.
No está en el DCT.

Azogue: Comezón, intranquilidad. “Para ya, que parece que tienes azogue.”
DRAE: ser un ~.
1. loc. verb. coloq. Ser muy inquieto.
DCT: Tener azogue: Estar excesivamente inquieto o nervioso.
BDE: “mercurio”, h. 1300. Del árabe za’ug. Azogar, aparece en 1599. “contraer una enfermedad que produce un temblor continuo, causada por los vapores del mercurio.”

Azorrarse: Amonarse, esconderse.
No está en el DRAE.
DCT: Se dice del cereal cuando, por falta de agua, apenas puede salir de la membrana o zurrón que lo cubre.

Azotarse: Cuando las ovejas se meten la cola entre las patas con el consiguiente estorbo a la hora de andar.
No está en el DRAE.
No está en el DCT.
BDE: Azotar aparece en 1020.

B

Babar: Babear. En portugués también es babar.
No está en el DRAE.
No está en el DCT.
BDE: Baba, 1495. Del latín vulgar BABA (representado en todas las lenguas romances), voz expresiva creada por el lenguaje infantil con la repetición de la sílaba BA, para expresar el babeo, mezclado con balbuceo, de los niños de pecho.

Babarel: Bobo, alelao, ibao, soso, papanatas.
No está en el DRAE.
No está en el DCT.

Babieco: Alelado, tonto. Persona poco activa.
No está en el DRAE en masculino.
No está en el DCT en masculino.
BDE: Babieca aparece hacia 1140. Palabra de creación expresiva, de la misma familia que sus sinónimos latinos. Baburrus, italiano. Babbeo, catalán. Babau, asturiano. Babayu, etc.; la frase estar en Babia se creó precisamente por alusión a la palabra Babieca, gracias al parecido fonético de los dos vocablos, más que por lo apartado de este territorio de la provincia de León.

Bache: Recipiente sin especificar."Tráeme un bache palas goteras".
No está en el DRAE con esta acepción.
No está en el DCT.
BDE: 1785 – 1783. Acaso su origen tenga relación con el vasco boche, bocho, “hoyo”.

Badajo: Artefacto de madera, generalmente de encina o fresno, típico en la zona, para hacer sonar las esquilas, cencerros o campanas.
DRAE y DCT: Mismo significado.
BDE: 1495. Del latín vulgar BATUACULUM derivado de battuere “golpear, batir”.

Badana: Piel que cuelga al ganado vacuno en el cuello.”Zumbar la badana” es pegar a alguien.
No está en el DRAE con esta acepción.
DCT: Mismo significado.
BDE: “cuero curtido de oveja”, 1050. Del árabe BITANA “FORRO”, vulgarmente batana, que en España y otras partes tomó el significado de “badana” porque con ella se forraban otros cueros.


El color fucsia
en algunas palabras indica que son de reciente incorporación. Posterior a Mayo de 2007.






Abreviaturas utilizadas:

DRAE: Diccionario de la Real Academia Española.
DCT: Diccionario del Castellano Tradicional.
BDE: Breve diccionario etimológico de la lengua castellana. Joan Corominas.



9 comentarios:

Cornelivs dijo...

Instructivo y deleitable entrada, amigo.

Un abrazo.

Myr dijo...

Me encantó " en que quedamos, la burra o los 30 reales" y la adopto!! jajajaja!!!

Besos

Manuel de la Rosa -tuccitano- dijo...

lo de más viejo que el mear.... eso se dice mucho por mi tierra, pero con una variante fisiológica... saludos

Pedro Ojeda Escudero. dijo...

Por aquí al ser más viejo que el mear le decimos de cuando el Pisuerga tenía una orilla.

Montserrat Sala dijo...

I por nuestra tierra decimos que es mas viejo que el mear. "es mes vell de l'anar a peu" que significa: es mas viejo que el ir a pié. No sabia que hubiera tantas palabras fuera del DRA. SALUDOS.

pancho dijo...

Cornelius: Encantado de que sirva para instruir.

Myr: Se debe decir por todos los rincones de la geograsfía nacional, creo.

Tucci: Habría para escribir varios libros con las variantes dialectales del castellano andaluz.



Pedro: Porque todavía no existía Pucela. Los ríos son antes que las ciudades.


Montse: Hola Montse, bienvenida al retablillo, te conozco por tus comentarios en blogs amigos.

Imposible que el DRAE pueda recoger todas las variantes de todos los sitios y niveles de lengua, por mucho que lo intenten.

Se aprecian vuestros comentarios a un tema de ámbito tan reducido y local.
Un abrazo a todos y preparando el Quijote para esta noche.

BIPOLAR dijo...

¿ya es jueves?... no consigo actualizarme

Lo del Babieco me ha llegado al alma, mira que si Mío Cid levantara la cabeza... aunque estoy pensando que quizás le pusieron el nombre por su calidad de.

La imagen es una preciosidad. Parece una postal

BIPOLAR dijo...

quería decir, que la imagen parece irreal

pancho dijo...

Bipolar: Acaso el caballo del Cid fuera una yegua asturcona.

Doy fe de que es real, sin pasar por ningún espejo deformador.