Dichos, expresiones, chascarrillos, refranes…
Estar pingando: Estar empapado. “Me puse pingando y parecía que sólo caían unas pingas”.
Hacer algo al estilo compadre: Sin mucho rigor científico, como por ejemplo este trabajo sobre los palabros y expresiones típicas lumbralenses.
Hacer a todo: Dedicarse a todo porque se es un manitas.
Hacer carañas: Hacer visajes, guiños. “Los cómicos hacían muchas carañas"
Hacer fiestas: Acariciar, hacer mimos a los bebés para que sonrían.
Baldío: Abandonado, terreno no productivo. “Da pena ver cómo la emigración deja tanta tierra baldía”
DRAE y DCT: Mismo significado.
BDE: Derivado de balde “gratis”. Del árabe batil “vano, inútil”. Aparece en el S. XIII.
Baleador: Instrumento usado para quitar las grancias del muelo y dejarlo listo para echarlo con la media a los costales.
No está en el DRAE.
No está en el DCT
Balear: Limpiar el muelo de grancias con el baleador.
DRAE: Abalear: 1. tr. Separar del trigo, cebada, etc., después de aventados, y con escoba a propósito para ello, los granzones y la paja gruesa.
DCT: Limpiar la parva, después de trillada, sacando con la balea las granzas y pajones.
Baluarte: Armazón del carro para la carga de mies o paja. Se hacía con unos palos largos sin punta, terminados en una argolla de hierro, colocados verticalmente encajados en las puentes del ojadro. Se trababan con otros palos horizontales. Sujetada por este armazón, se tendía una red de esparto holgada, que cuando se llenaba formaba grandes bolsones por los cuatro lados del carro. El baluarte es posterior al sistema antiguo, de estaújos. En Lumbrales nunca llegó a generalizarse este sistema de baluarte que era muy común en otros lugares. En efecto, la carga era contenida por estaújos puntiagudos sobre los que iban pinchados unos cuantos haces reteniendo a todos los demás, se necesitaba hacer las cosas bien para que el carro cargado no se pariera. Era labor de alguien con experiencia, cualquiera no podía hacerlo. En cambio, el baluarte permitía la carga con haces mal hechos, incluso sueltos. Las puertas carreteras eran altas y suficientemente anchas para permitir el paso de los carros cargados de paja cuando se llevaba la paja a los pajeros.
No está en el DRAE con esta acepción.
DCT: Armaje de palos y redes del carro cuya finalidad es aumentar su capacidad de carga.
BDE: Hacia 1460, del francés antiguo boiloart, balouart (hoy boulevard) y este del neerlandés bolwerc, propiamente “obra hecha con vigas”, compuesto de werc “obra” y bol (en alemás bohle) “viga gruesa”. En París el vocablo se aplicó a ciertas calles que corrían a lo largo del recinto amurallado, donde el galicismo reciente bulevar.
Banca: Especie de cajón para arrodillarse las lavanderas cuando iban a los caños o arroyo a lavar. Se ponía un pequeño cojín; algunas, en un rincón de la base, tenían un pequeño compartimento para guardar el jabón.
DRAE: 6. f . Cajón donde se colocan las lavanderas para lavar la ropa.
DCT: tabla sobre la que se arrodillaban las lavanderas al lavar en el río.
BDE: Derivado de banco, “asiento sin respaldo” S. XVI.
Bandal: Vientre de los animales. De uno que tiene barriga se dice que tiene “buen bandal”.
No está en el DRAE.
DCT: Mismo significado.
Bandearse: Irle bien a uno. “Él solo, bien se bandea.”
DRAE: 4. prnl. Saberse gobernar o ingeniar para satisfacer las necesidades de la vida o para salvar otras dificultades.
No está en el DCT.
Banduja: Mujer de no buenas costumbres, también de mala pinta. "¡Ah, banduja! ¿Dónde estuvistes hasta estas horas?".
No está en el DRAE.
No está en el DCT
Bandujo: Estómago de los rumiantes.
DRAE: Bandullo: 1. m . coloq. Vientre o conjunto de las tripas.
DCT: Estómago de cerdo relleno de la barba o tocino muy magro.
BDE: Aparece en 1495. Proviene del vocablo árabe batn ”vientre”
Bango: Estar una cosa sin apoyar completamente, desequilibrada, mal asentada. “Cuidado con la tinaja, está en bango.”
No está en el DRAE.
No está en el DCT
Abreviaturas utilizadas:
DRAE: Diccionario de la Real Academia Española.
DCT: Diccionario del Castellano Tradicional.
BDE: Breve diccionario etimológico de la lengua castellana. Joan Corominas
6 comentarios:
Balear y baleador, desconocidos para mí. Me voy a comprar un baleador para la próxima cosecha...
Yo me bandeo de lo lindo....
Qué curiosa la diferencia de significado de Bandujo y de Banduja.
En la casa de mis padres, en el aseo había un pilón con una banca incrustada del mismo material para lavar la ropa y los chiquillos. Era más cómodo porque pillaba a la altura de las axilas. Mi madre dio el cambiazo por una bañera y una lavadora en cuanto pudo.
Pedro: pero que sea con los dientes ralos para que pasen todos o los más posibles.
Myr: ya he visto que no paras.
Bipolar: banduja se suele utilizar en tono familiar, sin carga peiorativa.
La lavadora fue el inventó que más ayudó a la liberación de la mujer. En las zonas rurales no llegó hasta los años 70.
Se aprecian vuestros comentarios e interés.
En mi pueblo,Aldeadávila,también decíamos eso de pingando como empapado.Saludos
Cosmo: Ya sabía que eras de Aldeadávila,alguna vez he entrado a leer tus entradas del Quijote y vi que tenías fotos de la presa y lo decías.
Muchas de estas palabras se dicen por toda la zona, aunque ya sabes que cambian de unos pueblos a otros.
Saludos y encantado de tu visita y comentario.
Publicar un comentario