martes 9 de febrero de 2010

Habla popular de Lumbrales (29)

Foto de Jose María Torrecilla.

- Gitana de Barrio:

Este traje era el que tenía que poner la moza o casada que iba a un barrio que no era el suyo, cuando acompañaba a algún mozo. Es una mezcla del de charra y del de artesana.

Zapato o zapatilla como el de la charra, medias blancas caladas, manteo y mandil, cinta bordada atada a la cintura, jubona negra con bordados en negro, mantón de manila colgado de los hombros, caídas las puntas hacia delante, y si colgaban mucho, atadas adelante.

Collares, menos que las charras. El peinado, igual que las charras, con moñas, pero además, llevaban un sombrero de hombre adornado con flores y con una cinta que colgaba por la espalda. Antiguamente, también llevaban una trenza larga que sobresalía del velo. De aquí.


Dichos, expresiones, chascarrillos, refranes…


La noche es para los lobos y gente de mal vivir: El lobo en las zonas rurales es un animal legendario, a los niños siempre se le ha metido miedo con que viene el lobo. Al mismo tiempo ha sido odiado por los ganaderos de ovino, ya que desde antiguo han tenido que defenderse de él, para evitar el daño en caso de ataque al atajo por la noche. Esta expresión se la suelen decir los padres a los hijos cuando salen por la noche, instándoles a que vuelvan pronto y no se metan en líos.


La sandía; por la mañana, oro; por la tarde, plata y; por la noche, mata: Refrán muy repetido en todos los hogares lumbralenses.


Lo que menos vale, más caro cuesta: Referido a personas es darse importancia o ser un prepotente sin justificación.


Los de fuera miran y dan tabaco: Expresión que incita a la gente a no meterse en los asuntos de los demás. Se suele usar esta expresión dirigida a alguien que está viendo jugar una partida de cartas y dice algo sobre ella que no agrada a los contendientes. Es una norma que se suele llevar, y cumplir, a rajatabla.


Llegando San Andrés; el vino nuevo, viejo es: Aunque el 29 de Noviembre parezca un poco pronto, ya se puede bajar a la bodega a probar el vino nuevo.


Belfo: El que tiene la mandíbula inferior más salida que la superior y no le candan los dientes con la consiguiente dificultad que ello conlleva a la hora de comer. Por las pinturas y grabados de los Reyes Austrias españoles podemos ver que debía de ser una malformación hereditaria pues es reconocible en todos ellos a partir de Carlos I.

DRAE: 1. adj. Dicho de una persona: Que tiene más grueso el labio inferior, como suelen tenerlo los caballos. U. t. c. s.

DCT: Animal con el labio inferior más saliente que el superior, lo que le impide comer, cortar el pasto, etc. También se dice de la oveja o el carnero picones.

BDE: 1610 – 1611, que tiene el labio inferior caído, que lo tiene más grueso que el de arriba, del latín BIFIDUS partido en dos (aplicado a las partes del cuerpo), aplicado luego a la persona o animal que tenía la cara COMO partida en dos por la caída del labio; BIFIDUS pasó a bidfus, bedfo, belfo, pero el catalán bifi y el occitano bèfi “belfo” son prolongación directa de BIFIDUS.


Belorto: Usado como un insulto significando lo mismo que alabanco, o avicáncano:

No está en el DRAE.

No está en el DCT con esta acepción.


Berbiquí: Herramienta habitual en todas las cajas de herramientas de los labradores, que consiste en un manubrio y un barreno que sirve para taladrar.

DRAE y DCT: Mismo significado.

BDE: 1765 – 83 (birbiquí), 1782 (berbiquin). Del francés dialectal, veberquin, y este del neerlandés, wilmmenken íd., deriv., con el diminutivo –ken, de un verbo correspondiente al aleman wimmeln (hoy “hormiguear”, antes moverse vivamente).


Bernagal: Vaso de latón, antiguamente era de plata, con dos asas y poca altura para servir a los convidados en las fiestas. En las fiestas de los barrios era la medida con la cual los mozos y el público bebían el vino del barreñon que colocaban en el centro de la plaza en los descansos de los bailes.

No está en el DRAE.

No está en el DCT.


Berrear: Dar berridos. “Mira a ver que le pasa a ese niño que lleva berreando toda la mañana.”

DRAE: intr. Dicho de un niño: Llorar o gritar desaforadamente.

DCT: Mismo significado.

BDE: “gritar desaforadamente”, 1604 (berrar, Princ.. S. XVI), deriv. del lat. VERRES “verraco”, por la voz de este animal.


Berrendo: Manta de abrigo gruesa, generalmente rojiza o marrón, hecha de lana y de gran peso. Se solía llevar para taparse en el campo o tenderla en el suelo, a modo de mantel, a la sombra de un buen fresno para comer y después dormirse la siesta si había tiempo.

No está en el DRAE con esta acepción.

DCT: Manta basta que usan los labriegos para proteger la mies de la humedad del suelo, para cubrir los lomos de las caballerías, etc.

BDE: Aparece en 972 con el sentido de piel manchada o de dos colores. Del céltico BARROVINDOS. Existe un antiguo berrondio “cobertor de dos colores”.


Berretes: Mocos de la nariz o manchas de la cara o pingos de los vestidos. "Vaya berretes que tienes, límpiatelos"

DRAE: Berrete: 1. m. coloq. Cast. Bocera o churrete que queda alrededor de la boca después de haber comido o bebido algo. U. m. en pl.

No está en el DCT.


Berrón: 1.-Enfado o berrinche grande. "¡Qué berrón el del niño!".2.- Vicio. “La herrén tiene mucho berrón este año”.

No está en el DRAE.

DCT: Espuma.

BDE: del lat. VERRES “verraco”por lo rebelde de este animal. Con sentido análogo se usan en hablan españolas berrín, berrón y berretín (persona de mal genio en Salamanca)


Berzotas: Persona torpe, ignorante y necia. "No te puedes fiar de este berzotas; cosa que toca, cosa que rompe."

DRAE: Mismo significado.

No está en el DCT.


Bica-o: La bica más grande que el bico. 1.-Dícese del pico de la jarra. 2.-Por donde sale el agua de un caño o de un barril.

No está en el DRAE.

DCT: Pitorro del botijo.



Abreviaturas utilizadas:
DRAE: Diccionario de la Real Academia Española.
DCT: Diccionario del Castellano Tradicional.
BDE: Breve diccionario etimológico de la lengua castellana. Joan Corominas

domingo 7 de febrero de 2010

Reflejo

En 1913 aún no había puente. El reflejo exento de la ciudad , sin estorbos.


El río Tormes viene de la Sierra de Gredos, y ha pasado de Ávila a nuestra provincia cruzando la comarca de Béjar. Luego, cuando salga de Salamanca, se dirigirá a Ledesma, serpenteando, entre márgenes pedregosos en busca del Duero, al que afluye por la ribera izquierda de Villarino de los Aires, pueblo fronterizo con Portugal. De este pueblo, Villarino, era el famoso burro que acarreaba la vinagre, inmortalizado en una copla popular que se acompaña con tamboril. Pero antes, el río Tormes ha protagonizado la escena más importante de su trayecto, reflejar en sus aguas la ciudad de Salamanca, altiva y majestuosa, como siempre la veo en mi recuerdo. Hay dos puentes para cruzar hacia ella: el puente nuevo, que se construyó a principios de siglo, cuando se intensificó el tránsito rodado, y un poco más allá el puente Romano, que data del siglo I, unido a alguna de las desgracias que sufrió el Lazarillo de Tormes.


Rutas de Salamanca en mi recuerdo. Carmen Martín Gaite



Piedra dorada que se mira y espeja en el río, poso del cielo que abreva y se hunde en las aguas del Tormes.





La foto en B/N es escaneada de El Siglo de Salamanca. Editado por Tribuna de Salamanca.

Las otras dos son cogidas de Internet. De aquí.

jueves 4 de febrero de 2010

De los azotes: abernuncio.

“Don Quijote se colgó del cuello de Sancho, dándole mil besos en la frente y en las mejillas”
Dibujo de Nicolás González

CAPÍTULO 2. 35
Relato que completa la noche de magia y hechos espantables con el momento cumbre de la presentación de Dulcinea encantada que se descuelga del carro de la espectacularidad de su puesta en escena con unas peticiones infantiles. La emoción de DQ que “se colgó del cuello de Sancho, dándole mil besos en la frente y en las mejillas”, la vuelta de la música, el olor a pólvora y el regreso al castillo en un día que al alba apuntaba sereno y claro.

En efecto, un carro tirado ahora por seis mulas pardas con disciplinantes de luz a sus lomos, no de los de sangre por azotes, otros doce albos más, a bordo de la carroza acompañando a una ninfa de lozana belleza, con toda la exhuberancia y esplendor adolescente a cuestas. Al llegar frente a ellos, se detiene el carro al tiempo que lo hacen también las chirimías, arpas y laúdes. Junto a la bien ponderada doncella aparece Merlín, “misma figura de la muerte”: la muerte andando montada en carroza, casi incapaz de albergar una lengua pastosa. Se presenta como hijo del diablo y príncipe de la magia salido de las lóbregas cavernas de Plutón. Relata que tras haber estudiado el caso del encantamiento en múltiples libros, trae una solución de enfrentamiento entre los dos protagonistas. Maliciosa solución desde el principio pues está poniendo a DQ enfrente para que presione al escudero: alaba a DQ “de la Mancha esplendor, de España estrella,” y castiga a S. A éste le suenan a cuerno quemao los tres mil trescientos azotes que propone el desencajao, por él se pueden ir a la sepultura Merlín y toda su progenie con sus exigencias.

Interviene DQ para presionar a S. Él mismo, en persona, doblará los azotes y le arrancará el alma si no accede. Merlín rebaja la exigencia: tienen que ser por propia voluntad y reducidos a la mitad si es persona ajena la encargada de los latigazos, además a dar en cómodos plazos.

S sigue sin estar por la labor. Dice que abernuncio. Que ni plazos ni nada que se le parezca , sus posaderas no están para tales dispendios.

"...corazón de alcornoque, de entrañas guijeñas y apedernaladas..."
Gerardo Trives dibujó

De la boca de la florida Dulcinea de 19 años, sale una sarta de insultos que sorprenden al plebeyo escudero. S se vuelve a negar alegando que en lugar de compasión por estar “ reventando de pena por ver mi sayo verde roto,” vienen a pedirme “que me azote de mi voluntad.”

La intervención del duque supone una vuelta de tuerca más en la presión sobre S: le condiciona la ínsula a los azotes. Ante esta tesitura el escudero pide dos días para pensárselo. Merlín -impaciente- no acepta la prórroga. La decisión debe ser rápida, de otra manera Dulcinea será llevada a los Campos de Eliseo a la espera del vápulo. La duquesa ruega y S le pregunta a Merlín por el esperado Montesinos. Contesta que ”ni está ni se le espera” : su desencantamiento tiene para rato, allí sigue en su cueva. El mago razona que los azotes le harán bien al alma y al cuerpo.

Ante tanto ruego, sugerencia, mandato y presión acaba por ceder el escudero, no sin antes poner como condición que no habrá tasa de días ni tiempo. Él lo hará por Dulcinea, en el clásico triunfo de la belleza y la hermosura. También contarán los azotes de mosqueo y Merlín será el encargado de contarlos, algo que no será necesario porque al llegar al número exacto, el desencanto se producirá automáticamente. ( Para mí que S tenía pensado que el mago recibiera su parte a poco que se descuidara).

Una vez que se estipulan las condiciones del trato, S acepta la penitencia y acontece el momento más emotivo del relato, con DQ agradecido, colgado del cuello y cubriendo de besos la frente y mejillas de su escudero.

Se marchó el carro con sus ocupantes llevando consigo la noche, al tiempo que se abría al nuevo día por Oriente. Dulcinea hace una reverencia a S y la comitiva de los duques regresa con la satisfacción del resultado de la broma y la intención de continuar con ellas.


"La tierra alegre, el cielo claro, el aire limpio..."
1905. Barcelona Tussell

Este comentario pertenece al grupo de lectura del Quijote que coordina y dirige desde La Acequia el profesor D Pedro Ojeda Escudero y ya ha sido publicado en la misma

martes 2 de febrero de 2010

Habla popular de Lumbrales (28)

Paredes de piedra que acotan las propiedades y pueblan el término, el pueblo al fondo.



Dichos, expresiones, chascarrillos, refranes…


Ir a tirar tandas: Tirar las tandas era una faena que realizábamos los muchachos el día de la matanza. Primero íbamos a rozar unos zarzales para quemarlos al oscurecer. Al calor de la lumbre preparábamos las tandas, compuestas de pucheros rotos, bombillas fundidas etc. todo lo que causara estrépito al tirarlo a alguna casa cuyo amo no nos pareciera simpático, para evitar complicaciones posteriores solíamos ir a casa de familiares, conocidos o donde hubiera confianza pues la broma era, en verdad, un tanto pesada. A continuación, salíamos corriendo para que no nos pillaran. Sin embargo, no había malicia, era sólo diversión. Ya en casa, se bailaban las morcillas para que no se cayeran de los varales. Se solía bailar las agachadillas.


Ista qui vira: Expresión del pastor dirigida a las ovejas que significa averar: ovejas fuera de la linde. (Juan Santiago Nicolás)


Jugar y perder, pagar y callar: No hay nada como reconocer que los otros fueron superiores en los juegos de cartas.


La burra la caldera: Baile que se realizaba en la fiesta de Los Barrios, justo antes de carnavales. Se situaban todas las parejas en el centro de la plaza, se bailaba el charro corrido y el brincao, y después de unos compases, cada pareja, agarrados de la mano salían al exterior, siendo la primera en salir la mejor bailadora y la mejor vestida, dando una vuelta por detrás del público, ofrecían la belleza de sus trajes, saludando y correspondiendo a los aplausos y simpatías de la gente que grita: "burra la caldera", volviendo al centro para continuar con el baile, mientras ya salía otra pareja que hace lo mismo, y así hasta terminar todas las parejas, juntándose de nuevo en el centro, cerrando el acto con una jota. En este momento, los mozos levantan los sombreros dando vivas al barrio y a la Villa.( www.Lumbrales.eu Grupo Folclórico Santa Mª de Liminares)


La fuente la rana; cuando llueve mana: Hay pocas fuentes que se mantengan corriendo en el estío, sobre todo los años de sequía.


Barruscón: Barrido por encima. “Deberíamos darle un barruscón a la era antes de arramar los haces.”

No está en el DRAE.

No está en el DCT


Barullo: Jaleo. "Arman un barullo inaguantable" A barullo: montones, cantidad:"Había en el olivar tordos a barullo".

DRAE: Mismo significado.

No está en el DCT.

BDE: 1832. Del portugués barulho.


Barullón: Barullero. El que hace las cosas desordenadamente, sin conocimiento.

No está en el DRAE.

No está en el DCT


Barzón: Especie de aro de madera unido al yugo por el que pasa el timón del arado o cabijales de la trilla. Aquí se le pone un vencejón o clavija para que pueda haber tiro.

DRAE: 3. m. Agr. Anillo de hierro, madera o cuero por donde pasa el timón del arado en el yugo

No está en el DCT con esta acepción.

1286. Del portugués dialectal braÇao, es alteración de brazón “brazal, brazalete, asa” derivado de brazo.


Bastardo: Serpiente grande muy común, que puede llegar a medir unos dos metros de largo. Se dice que los bastardos le maman la leche a las vacas recién paridas.

DRAE: 6. m. Esp. occid. Culebra grande.

No está en el DCT con esta acepción.

BDE: “ilegítimo”, finales del XIV (quizá ya 1206), tomado del francés antiguo bastart, de origen incierto, quizá derivado de bast “albarda” por alusión a los hijos nacidos de las relaciones de arrieros con mozas de posada, como Maritornes del Quijote.


Batán: Máquina generalmente hidráulica, con gruesos mazos de madera, movidos por un eje, para golpear y enfurtir los paños.

DRAE y DCT: Mismo significado.

BDE: Tercer cuarto del S. XV (en el Sur de Francia en el S. XIV, y ya en 1171), origen incierto, quizá del árabe vulgar battan.


Baticola: Correa prendida por una hebilla que va por debajo de la cola de la caballería, sujetando el aparejo.

DRAE: f. Correa sujeta al fuste trasero de la silla o albardilla, que termina en una especie de ojal, donde entra el maslo de la cola, y sirve para evitar que la montura se corra hacia adelante.

DCT: Mismo significado.

BDE: como compuesto aparece en 1884.


Bayón: Especie de enea, o anea, que crece en los ríos o arroyos. Son típicas las sillas con asiento de bayones.

No está en el DRAE con esta acepción.

No está en el DCT con esta acepción.


Beberajo: Comida antigua de cerdos compuesta de salvado, cagajones de équido y cardos silvestres.

No está en el DRAE.

No está en el DCT con esta acepción.


Belfa: Collerones de los animales cuando van uncidos al carro.

No está en el DRAE con esta acepción.

No está en el DCT con esta acepción.



El color verde aceituna en algunas palabras indica que son de reciente incorporación, posterior a Mayo de 2007.

Abreviaturas utilizadas:

DRAE: Diccionario de la Real Academia Española.
DCT: Diccionario del Castellano Tradicional.
BDE: Breve diccionario etimológico de la lengua castellana. Joan Corominas

domingo 31 de enero de 2010

La fuga de Don Gonzalo Torrente Ballester

Nocturno. Desde el Puente romano.


El pasado miércoles, 27 de Enero, se cumplieron once años de que la pluma de D. Gonzalo dejara de escribir definitivamente. El 13 de Junio próximo haría 100 de que sus ojos vieran la luz en El Ferrol, a la par que cerraban los suyos Leon Tolstoy y Mark Twain. También los abría el gran poeta Miguel Hernández.


Momento adecuado para recordar a un autor que se encontró a gusto en Salamanca, halló el sosiego necesario para escribir los veinticinco últimos años de su longeva vida, primero en el tiempo libre que le dejaba su actividad de profesor de Educación Secundaria en el Instituto Torres Villarroel de la capital y con más intensidad, tras su jubilación. Él siempre se consideró un profesor de Literatura que escribía en su tiempo libre.


Fernando Mayoral modelando en bronce la escultura del Novelty.



A pesar de que su faceta como novelista es la más conocida, no fue con la novela el comienzo de su andadura en el mundo de las letras. Antes fue periodista, dramaturgo, crítico teatral, guionista de cine y aficionado a la fotografía, una muestra de las cuales podremos contemplar en la exposición que se inaugura el próximo día 9 de febrero en el lugar más noble de la USAL: Escuelas Menores. Universidad que en su día no supo aprovecharse de la presencia de tan gran escritor en Salamanca, salvo escasas excepciones y a pesar de que siempre decía sí. Recuerdo una clase que nos dio, invitado por la profesora de Literatura Española, sobre Los escritores del 98.


Que este centenario sirva para recordar a un escritor feminista en su Don Juan, para leer la complejidad de La Saga Fuga, veamos si se nos suaviza con la edición comentada que está a punto de publicarse. En definitiva, descubramos su alma de gallego con vueltas y revueltas en sus escritos. También en sus anécdotas: cuentan que en una entrevista de TV el presentador le pregunta que si en su larga vida con dos matrimonios y numerosos hijos había sido feliz. Don Gonzalo se para unos segundos para pensar la respuesta y le dice: ¿A Usted qué le importa?


Don Gonzalo escribió en Salamanca gran cantidad de obras, pero casi nunca escribió de Salamanca, quizás por la falta de perspectiva que proporciona el alejamiento para ver. No escribió de la ciudad que le acogió, pero se le puede visitar en bronce moldeado por Fernando Mayoral en la cafetería El Novelty donde dicen que por la noches se levanta de su silla para pegar unos lingotazos de las botellas de whisky. Paco Novelty tiene comprobado que el líquido queda por debajo de las marcas durante la noche, después de cerrar.


«Hasta ahora había una silla vacía a la derecha de Miguel de Cervantes; acaba de ser ocupada por Gonzalo Torrente Ballester, que ha escrito La saga/fuga de J. B.» José Saramago.




Algunas citas extraídas de sus libros:



“Las puertas del espíritu se abren allí donde acaban de cerrarse las de la razón.” La saga/fuga de J. B


“Todo hombre, aun el más racionalizado conserva en el fondo del alma un poso al que la razón no llega.”La saga/fuga de J. B


“El tiempo está hecho de la sustancia del hombre. Nace con nosotros y con nosotros muere. […] el tiempo no es más que una secreción de la vida.”La saga/fuga de J. B


“Las malas lenguas no se ceban con los hombres oscuros.”La saga/fuga de J. B

“El presente se destruye solo […] y el futuro no se detiene más que con la muerte.”La saga/fuga de J. B


“Lo menos a que puede aspirar un moribundo es a llevarse consigo la verdad de su vida”. “- Lo que se llevan los moribundos son las ganas de no morir.”La saga/fuga de J. B


“Las cosas cuando se hacen, no se dicen, […] el que las anda proclamando es porque no las hizo nunca.”La saga/fuga de J. B


“Las mujeres pobres se resignan […]; pero a las ricas les molesta no poder comprar con su dinero las gracias que la vejez les arrebata. “La saga/fuga de J. B


“El desprecio es más pecado que la fornicación.” Fragmentos del Apocalipsis


“La anulación del tiempo beneficia al espacio. […] el espacio es circular y giratorio. Lo mismo que no se abarca el fin se nos escapa el principio, aunque yo, por algunos barruntos, me incline a creer en la nebulosa.” Fragmentos del Apocalipsis



Fuentes: Notas tomadas al vuelo de un programa de Radio Salamanca y del libro:
Gonzalo Torrente Ballester. Fragmentos (de pocas líneas)

La caricatura apareció hoy en el diario Tribuna.

sábado 30 de enero de 2010

Manifiesto por la Solidaridad



MANIFIESTO POR LA SOLIDARIDAD

QUIENES SOMOS:


Los que suscribimos este manifiesto somos ciudadanos en el pleno uso de nuestros derechos civiles, y titulares de la soberanía popular, de la cual emanan los poderes del Estado.

Los firmantes nos dirigimos a todos los ciudadanos del mundo, conocedores de la situación de pobreza, hambre y enfermedad en la que se encuentra gran parte de la población humana en un momento histórico, como el actual, en el que se disponen de los suficientes medios políticos, económicos y científicos que pudieran solucionar estos problemas.

Este manifiesto tiene vocación de universalidad, y va dirigido a toda la humanidad, a cada ser humano que habita el planeta, para que tome conciencia de la terrible situación a la que se enfrentan millones de personas y de alguna manera actúe en consecuencia para terminar con esta insostenible situación. Por ello la versión original en español será traducida a diversas lenguas, pues nuestro propósito consiste en hacer oír la voz de la opinión pública en los lugares en las que se toman las decisiones políticas y económicas del mundo.

A QUIÉN NOS DIRIGIMOS:


Nos dirigimos a la clase política gobernante de nuestros países; así como a los más altos mandatarios de las Organizaciones Internacionales, tales como la Organización de las Naciones Unidas, y a los Presidentes y Gobiernos de los países más poderosos económicamente de la Tierra.

LES MANIFESTAMOS:


1.- Que este texto tiene su origen en la constatación de la extrema situación de necesidad y de hambre que sufre una gran parte de la población de la Tierra y en el desigual e injusto reparto de bienes que existe actualmente en el mundo. Entendemos que la ecuanimidad y la armonía en el mundo tienen por base el reconocimiento de la dignidad intrínseca y de los derechos iguales e inalienables de todos los miembros de la familia humana, por lo cual es inadmisible que una gran parte de la población mundial tenga que enfrentarse a una realidad tan precaria, a tal grado de injusticia y desigualdad, a tanta hambre, pobreza y desnutrición.

2.- Que consideramos que dicha situación es intrínsecamente perversa y no admisible ni moral ni éticamente, dado que todos los seres humanos nacen libres e iguales. Igualmente, tenemos presente que todos los ciudadanos del mundo tienen esos derechos desde el mismo instante de su nacimiento y no como una promesa futura cuya conquista dependa de la realidad política, social o económica de sus países.

3.- Que defendemos que es completamente injusto, inmoral y un crimen humanitario punible ante los tribunales internacionales y la Historia que, en pleno Siglo XXI, existan seres humanos que pasen hambre en el mundo, y que mueran por ello. Que es un agravante de ese crimen que, existiendo las leyes internacionales suficientes, así como los medios técnicos, económicos y científicos para corregir dicha situación, los que ejercen el poder en el mundo no lleven a cabo las acciones necesarias para solucionar lo que generaciones futuras calificarán de verdadero genocidio en el que serán culpables todos aquellos que, teniendo los medios para solucionar el problema, no los hayan empleado.

4.- Que consideramos que esta injusta situación es contraria al Derecho Natural, a los Derechos Humanos y a las normas de la más elemental ética, y entendemos que ha llegado el momento de que la voz de la opinión pública exija de sus gobernantes el final de tal estado de cosas.

5.- Que el presente manifiesto no es un manifiesto utópico; y que tampoco es un manifiesto político, ni se pretende con el mismo la instauración de un nuevo orden político o socio-económico mundial, ni ningún menoscabo del tejido empresarial, sanitario y social del mundo desarrollado, sino la más elemental justicia con los desfavorecidos.

POR TODO ELLO, EXIGIMOS A NUESTROS GOBERNANTES:


1.- La adopción de medidas inmediatas y urgentes para paliar tal situación de hambre, enfermedad y desnutrición en el tercer mundo. Consideramos que tales medidas no constituyen una utopía, sino que son perfectamente viables y posibles.

2.- Mantener el compromiso de cumplir los Objetivos del Milenio que, establecidos por Naciones Unidas en el año 2000, definen los principios a los que ha de ajustarse la actuación de los países y del sistema económico internacional para superar, con el horizonte fijado en 2015, las injusticias que aquejan a la humanidad.

3.- La realización de acciones solidarias sistemáticas con los países más desfavorecidos y que se establezca un orden lógico y humano de prioridades en la política económica, con proyectos inteligentes que creen riqueza y puestos de trabajo en los países afectados, facilitando un desarrollo sostenible y un progreso que les ayude a la consolidación de una red sanitaria, económica y social estable que haga posible el retorno a una situación de partida igualitaria.

4.- Que se tomen las medidas necesarias para que los países ricos destinen una parte de sus presupuestos a la creación de riqueza, de empresas y de fuentes de trabajo en los países afectados; así como la adopción de un acuerdo internacional, que debería subscribirse en la ONU de obligado cumplimiento para los países desarrollados.

5.- La implantación de un código ético que regule la estrategia de las empresas multinacionales, así como la eliminación de los paraísos fiscales y la aplicación de la tasa Tobin, ú otra similar, a las transacciones comerciales internacionales, que permita crear un fondo de solidaridad gestionado por Naciones Unidas.

6.- No aceptaremos simples declaraciones de principios que no se traduzcan en políticas concretas. En definitiva, APELAMOS al sentido de la generosidad y humanidad de todos, y fundamentalmente de la clase política internacional económicamente poderosa.

Desde la tierra que espera y cree firmemente en la Solidaridad que construya un mundo mejor y más justo, a 30 de enero de 2009"


jueves 28 de enero de 2010

Día de caza; noche de magia.

Ilustración de 1781. London - Salisbury



CAPÍTULO 2.34

A los seis días de alojamiento en casa ajena, los duques están decididos a dar un paso más en la farsa, para ello es necesario que la burla salga de las cuatro paredes del castillo. Con ese fin no escatiman en gastos, a disposición del objetivo ponen una montería y una noche de magia: todos los recursos de la casa, materiales y humanos.


Tampoco se queda atrás el autor que da muestra, una vez más, de su pericia a la hora de enlazar unos sucesos donde destaca la mezcla de lo maravilloso y espectacular de la puesta en escena, primero de la montería y después de la cabalgata de los carros, con las dos situaciones plenas de comicidad provocadas por un S medroso.


Una vez que S rechaza una mejor montura y DQ se muestra reacio a desprenderse de su pesada armadura metálica, se ponen en marcha. Viéndose sin oírse por el bullicio de perros y bocinas, viene hacia ellos “un desmesurado jabalí” al que abaten a lanzazos, sin ver a S, pero oyendo sus gritos pidiendo socorro, colgado boca abajo, enganchado de la rama de una encina con su burro al lado, afligido de tanto lamento en una nueva lección del animal al humano, que no lo abandona a pesar de que el escudero lo acababa de dejar a merced del jabalí para ponerse a salvo en lo alto de la encina. Con todo, lo único que le preocupa al bajar es la devaluación que ha sufrido el sayo de caza rasgado que le regalaron al comenzar la montería.


Reflexiona que el riesgo que corren los cazadores en la caza es inútil. No debería haber satisfacción en matar un animal que nada ha hecho. El duque apoya la caza en tanto maniobras militares, ejercicios que simulan una batalla. Le aconseja que se dedique a ella cuando llegue a gobernador. Lo que para el duque es entrenamiento para la guerra sin hacer mal a nadie, salvo los propios animales, para S es ocio y dejación de sus funciones: “la caza y los pasatiempos más han de ser para los holgazanes que para los gobernadores.”


DQ, que había escuchado las razones de unos y de otros, reprende a su escudero: “¡…cuándo será el día, […] donde yo te vea hablar sin refranes una razón corriente y concertada!” algo que S no tiene ninguna intención de tener en cuenta, menos si la duquesa le apoya en todas sus opiniones.



Echada la noche tras la huida del día por Occidente, apareció un diablo a caballo tocando un cuerno desmesurado, envuelto en el estruendo y luces de las antorchas que iluminaban la noche cerrada, les anuncia la llegada de Dulcinea encantada y Montesinos, (parece ser que el que está por venir es Merlín) dispuesto a dar instrucciones a DQ sobre cómo desencantar a su enamorada. El estruendo que le acompañaba debió de afectarle porque menta a Dios y se olvida de su cometido: no reconoce a DQ que tiene delante, algo que no pasa desapercibido para S, que lo hace notar pero que de ninguna forma son motivo que le hagan sospechar de la farsa.



Tres carros, sin engrasar desde hacía tiempo, descritos con profusión de expresiones y artificio por C, tirados por cuatro bueyes cada uno con antorchas en los cuernos que acarrean a habitantes recién salidos de la Cueva de Montesinos para la ocasión, que hacen temblar y buscar refugio a S. Tienen que tirarle cubos de agua para despegarle de las faldas de la duquesa.


Ilustración de Herreros, 1964. Madrid - Nacional


Cuando ya el chirrido de las ruedas procedente de los tres carros ha desaparecido, una cuarta carroza aparece, esta vez bien engrasada, acompañada de música que alegra el corazón de S, como veremos en la continuación del episodio la semana próxima.


Este comentario pertenece al grupo de lectura del Quijote que coordina y dirige desde La Acequia el profesor D Pedro Ojeda Escudero y ya ha sido publicado en la misma