martes, 4 de enero de 2011

Habla popular de Lumbrales (68)

A la solana con lumbre. Foto de Jose María Torrecilla


Engarañarse: Quedarse frío. “En invierno encienden una lumbre a la solana para no engarañarse”.
No está en el DRAE.
DCT: Quedarse los dedos ateridos o contraídos por el frío.

Engarillas: Las partes laterales del carro, que sirven para aguantar la carga. También son unos
tableros laterales añadidos en la parte superior del ojadro del carro para aumentar su capacidad cuando se cargan productos poco pesados, por ejemplo la paja.
No está en el DRAE.
DCT: Adral del carro.

Engarriao: Persona o animal enclenque, de escaso desarrollo o falto de alimentación.
No está en el DRAE.
No está en el DCT.

Engarrio: Cosa o hecho que entretiene sin provecho. “Escarnar la cabeza es un engarrio”.
No está en el DRAE.
No está en el DCT.

Engorrar: Entretenerse con cosas de poca importancia, básicamente perdiendo el tiempo.
No está en el DRAE.
No está en el DCT.
BDE: "Fastidiar, ser molesto”, principios del S. XV. Como “tardar, detener”, 1335. Éste parece salir del antiguo y dialectal engorar “incubar la gallina”, de donde estar inmovilizado” (para el cual vid. HUERO), por una alteración debida a influjo de engorra “gancho de hierro de algunas saetas, que sirve para que no puedan sacarse de la herida”, Hacia 1444.

Engorro: Contratiempo, lo que impide hacer algo con rapidez.
DRAE: 1. m. Obstáculo, impedimento, molestia.
No está en el DCT.
BDE: “estorbo, impedimento”, 1732. Derivado del antiguo verbo engorrar.

Engorronarse: Cuando una oveja se aficiona de un cordero ajeno.
DRAE: 1. prnl. rur. Ar. Vivir completamente retirado y casi como escondido.
No está en el DCT.

Engrudar: Empedernir, ensuciar, embarullar. “Vinieron los albañiles, lo dejaron todo engrudao y se fueron sin más ni más.”
No está en el DRAE con esta acepción.
No está en el DCT.
BDE: En el sentido de encolar, aparece el verbo en el SXIII.

Engüerar: Palabra mal pronunciada en lugar de huerar. Acción de sacar pollitos la gallina. Ponerse la gallina clueca.
No está en el DRAE.
DCT: Incubar, empollar los huevos las aves.

Engurrubiñar: Vulg. de engurruñar y engurruñir. Arrugar, encoger, hacerse canijo. “Si coges tanto al gato, lo vas a engurrubiñar.”
No está en el DRAE.
No está en el DCT.

Enhorabuena: La enhorabuena era un convite que se celebraba en la taberna o en casa del novio antes de la boda. “Buena la preparamos el día la norabuena”.
No está en el DRAE con esta acepción.
DCT: Canción de albricias y felicitación que cantaban los mozos ante la casa de cada contrayente antes de la boda.
BDE: Hacia 1600.

Enjaludrar: Embadurnar, ensuciar un objeto. “Ni lavando el barreñón con agua caliente, le quitaron la mierda de lo enjaludrao de más que estaba.”
No está en el DRAE.
No está en el DCT.



El color verde aceituna en algunas palabras o expresiones indica que son de reciente incorporación, posterior a Mayo de 2007.

Abreviaturas utilizadas:
DRAE: Diccionario de la Real Academia Española.
DCT: Diccionario del Castellano Tradicional.
BDE: Breve diccionario etimológico de la lengua castellana. Joan Coromina.

10 comentarios:

Merche Pallarés dijo...

No he entendido ninguna salvo "engorro y enhorabuena". Lo de "engorronarse" de cordero ajeno, tiene miga...,quijotesca... Besotes, M.

Myriam dijo...

Qué chistoso: yo uso la palabra "engorro" pero debo ser la única en toda la República Argentina que lo hace.

Pedro Ojeda Escudero dijo...

La combinación de g y r de estas palabras les da un sabor bien auténtico.

Ele Bergón dijo...

Hola Pancho, cuando he visto tu palabra "Engarillas", me he acordado de una entrada que puse en mi blog,( Te la pongo aqui, no se si saldra bien http://enunacordeazul.blogspot.com/2008/11/palabras.htmlEn un Acorde Azul: PALABRAS
(Tendre que aprender a poner los enlaces) donde me pregunto por la palabra "hangarilla" asi con "h" y me remiten a "engarilla", pero no le dan el mismo significado que lo das tu.

En fin, pasate
si quieres y tienes tiempo por mi blog y ya me comentas.

Enguerar, tambien la conozco y significa lo mismo que tu apuntas
y el huevo tambien estaba guero.

FELIZ NOCHE DE REYES

Besos

Luz
" Hangarilla", asi, con "h" ¿puede existir?

El Drac dijo...

Rescatando las usanzas de los pueblos es que lo salvaguardamos de la postergación y el olvido. Excelente post

pancho dijo...

Merche: Las dos pertenecen al castellano más o menos usado. Lo que me llevó a poner enhorabuena fue la celebración que se solía celebrar unos días antes de la boda. Era una fiesta masculina que se alargaba lo que hiciera falta. Se lo oí a mi padre muchas veces. Ahora se celebran las despedidas de soltero, que son como excusas para viajar y hacer el gamberro de manera sana. Todos los sábados del año hay grupos de jóvenes de otros lugares que vienen a celebrar esas despedidas de soltero y soltera.

Myr: Los usos de palabras de origen popular dan lugar a muchas sorpresas de uso. Ya hemos comentado que incluso cambian de unas familias a otras.

Pedro: Se usa mucho lo de no coger a los gatitos y perritos porque se engurrubiñan.

Ele: Ya sabes que resulta difícil fijar la grafía de estos vocablos populares.

En el DRAE existe angarilla, pero con el significado de "anda" para servir de agarre y transportar algo. También como "aguaderas".

He ido a tu enlace y me lleva tu última entrada.

DRAC: Bienvenido a este cuento que no es cuento, te conozco por tus comentarios a otros blogs amigos. De acuerdo contigo, cuanto más se escriba sobre estas cosas, más posibilidades hay de que no caigan en el olvido.

Un abrazo y gracias por vuestra visita y comentario.

Abejita de la Vega dijo...

Si no había dinero para invitar,o no se quería, se decía "no hay enhorabuena". Me lo contó una mujer mayor de Arróniz (Navarra).

Besos, no es ningún engorro entrar en tu blog diccionario, es un placer.

pancho dijo...

Abejita: Es interesante saber que también se usa por otros lados.

No creo que este glosario, tan a estilo compadre, llegue a la categoría de diccionario.
Un abrazo y gracias por la visita y comentario.

Paco Cuesta dijo...

Conozco -y he visto usar- angarillas

Unknown dijo...

buscando "emgurrubiñado" en RAE y no saliendo nada, puse esa palabra en Google. Me encontré con el diccionario de Lumbrales, y con este blog. La tarde se me ha pasado rápido. Conozco, uso muchas de estas palabras, y me ha llevado a mi niñez, y a la Sra Ängeles, de un pueblo de Salamanca, que me enseñó este vocabulario (No engurrubiñes al gato, no enjaludres la cal, tengo andancio.... y tengo angarillas en mi campito.. por lo que sigo usando este y otros muchos palabros que puede que no vengan el RAE pero que cuando las oyes, identificas a quien las dice como un paisano