martes, 22 de junio de 2010

Habla popular de Lumbrales (48)





 

Casa de los Condes. Foto de Julio Sarria.


Cheira: 1.- Navaja. 2.- Avivar la lumbre o dar un aguzón a una herramienta de corte. “Dale cheira que no corta”
No está en el DRAE.
DCT: Navaja vieja.


 

Chiar: Chirriar. "Cómo chía este carro, necesita borra."
No está en el DRAE.
DCT: Piar los pájaros.

 


Chicato: Pequeño. “El mi chicato se ha ido a servir al Sahara.”
No está en el DRAE.
No está en el DCT.





Chicharrones de grasa: Trozos de grasa que ya no se disuelven más. La grasa, una vez en estado líquido, se mete en tripas grandes para hacer la manteca.
DRAE: 3. m. Residuo de las pellas del cerdo, después de derretida la manteca.
DCT: Mismo significado.
BDE: Fin del S. XIII. De una raíz onomatopéyica chich-, imitadora del ruido del chicharrón al freírse; común al castellano con el vasco, el gascón pirenaico y el italiano.








Chicorzo: Habitáculo en malas condiciones.
No está en el DRAE.
No está en el DCT.

 


Chino: Mancha de tinta. "Tienes el cuaderno lleno de chinos"
No está en el DRAE con esta acepción.
DCT: Mismo significado.

Chinostra: Cabeza. “Me duele la chinostra con el calor”
No está en el DRAE.
DCT: Mismo significado.

Chiple: Tiple. Tono agudo de voz de algunas personas.
No está en el DRAE.
No está en el DCT.

Chirivía: Ave rabilarga, frecuente en la zona.
DRAE: 1. f. Pájaro de unos ocho centímetros de largo, sin incluir la cola, que tiene casi otro tanto; ceniciento por encima, blanco por el vientre, y con cuello, pecho, alas y cola negros. Vive en lugares húmedos, se alimenta de insectos y mueve sin cesar la cola. Abunda en España durante el invierno.
No está en el DCT.




Chiscar: Prender fuego al mechero de yesca o las cerilla.
DRAE: 1. tr. Sacar chispas del eslabón chocándolo con el pedernal.
DCT: Mismo significado.

 


Chispo: Borracho.
DRAE: 1. adj. coloq. Achispado, bebido.
DCT: Mismo significado.

Chispoleta: Vivaracha, despierta, lista. Normalmente se utiliza en femenino.
DRAE: Mismo significado.
No está en el DCT.


Abreviaturas utilizadas:
DRAE:
Diccionario de la Real Academia Española. 

DCT: Diccionario del Castellano Tradicional.
BDE:
Breve diccionario etimológico de la lengua castellana. Joan Coromina.


 

Las fotos pequeñas son tomadas de Internet. La de los carros es de San Felices de los Gallegos, de Manobogaz. La de los cerdos es de Jose María Torrecilla.





8 comentarios:

Manolo dijo...

Tenemos una amiga común a la que le va ni que pintado lo de chispoleta y ella lo sabe.
Un abrazo y buenas vacaciones.

Pedro Ojeda Escudero dijo...

Madre mía, con lo díficil que es la ch.
Chispa, de ahí achispado. Hay algunas palabras de aquí que jamás había oído.

Asun dijo...

Ay la chinostra... cualquier día la pierdo de tan ocupada que la tengo últimamente, o se me chispa y entonces ya sí que le hemos liado.

Besos

Merche Pallarés dijo...

Me han gustado "cheira" (oler en portugués) y "chicorzo" pero, es verdad, que difícil lo de las "ch's"... Besotes, M.

Ele Bergón dijo...

Estaban muy buenas las tortas de chicharrones, para el colesterol era lo mejor, claro que entonces no se median esas cosas y tambien se hacia mucho mas ejercicio al aire libre y no por gusto.

Mi hermano, que es mayor que yo, cuando le sienta muy bien un traje nuevo dice " Este si que chisquia" No se si la palabra existe o no, pero mete la "i"

Un abrazo

Luz

pancho dijo...

Manolo: Es palabra común que tu bien conoces.

Pedro: Tiene lógica la deducción. Esta comunidad es muy grande, con muchas hablas diferentes. Los de Burgos no entienden muchas expresiones y vocablos de estos, lo tengo comprobado. En cambio tienen otras expresiones diferentes.

Asun: No me extraña con el lío en el que te has metido con la casa. Nosotros también empezamos a poner todo patas arriba este lunes creo. ¡Qué nos sea leve!

Merche: En portugués se utiliza mucho. Algunas palabras de por aquí son de procedencia portuguesa o gallega.

Ele: Todavía se siguen haciendo por las matanzas y tienes razón están bien buenas. ¡Mola mazo! dirían ahora.

Un abrazo a todos y gracias por vuestra visita y comentario.

Teresa dijo...

Entre la cheira, el mía como chía, el chicorzo y la chinostra, me he sentido como si se tratara de caló

En Burgos venden una torta de chicharrón que yo al principio pensé que estaba hecha con chicharro grande y gordo. Está buenísima. Supongo que no es exclusiva de mi tierra.

pancho dijo...

Bipolar: Puede que así sea. Cheira me suena más a gallego y asturiano.

Por aquí también hay zonas de la provincia donde se hacen, están ricas.