Las zarzas disponen de una antena bien sintonizada para detectar el abandono de las puertas sin servicio.
Varear: Antigua faena que consistía en batir el vellón de lana con una vara (de fresno o álamo) para abrirla y esponjarla. “Me tienes que ayudar a varear los colchones.”
No está en el DRAE con esta acepción.
DCT: mismo significado.
BDE: Hacia 1580.
Varearse: Zurrarse, tener diarrea. “Las vacas salieron de la herrén vareás”.
No está en el DRAE.
No está en el DCT.
Varola: Viga alargada usada en los tejados.
No está en el DRAE.
No está en el DCT.
Vasal: Vasar. Estantería o alacena pequeña, colgada en la pared y en la que se colocan platos.
No está en el DRAE.
DCT: mismo significado.
BDE: Vasar, 1495. Proviene del latín VAS –SIS “vasija” vulgarmente VASUM.
Vecera: Persona que da la vez, que está a la cola, en una casa particular para llevar la leche. “Tenía tan buena leche que las veceras no se la dejaban parar, se peleaban por ella”.
DRAE: 3. m. y f. Cliente de una tienda, parroquiano. 4. m. y f. Persona que guarda turno o vez para algo.
DCT: mismo significado.
BDE: De vez. Hacia 950. Del latín VICIS “turno, alternativa”, “turno de uno en el ejercicio de una función.
Vedar: Quitar los corderos a las ovejas o cualquier animal a su madre para destetarlo,"Pocos días antes de vedar los churros juntó todas las vacas paridas en el prao de la Cibrera”.
DRAE: 3. tr. Sal. Destetar la cría de un animal.
No está en el DCT.
BDE: Finales del S. X. Del latín VETARE “prohibir, vedar”.
Vela: Aspecto. La expresión tener mala vela se utiliza para indicar que alguien tiene mal aspecto. “No sé yo si la mula saldrá de ésta; tiene mala vela”.
No está en el DRAE con esta acepción.
No está en el DCT con esta acepción.
Vélaquí, Véloquí: Aquí lo tienes, aquí está.
No está en el DRAE.
No está en el DCT.
Velay, veloy: Expresión que muestra conformidad. Contracción y deformación de "hela ahí": ahí está, así es la cosa, pues mira. También “Helo ahí”.
DRAE: 1. interj. claro. U. a veces para indicar resignación o indiferencia. ¡Velay, qué le vamos a hacer!
No está en el DCT.
Velaiestá: Quiere decir: "ahí lo tienes, helo ahí"; es expresión muy viva y frecuente.
No está en el DRAE.
No está en el DCT.
Velas: Mocos. “Limpia a ese niño que lleva las velas colgando”. "Llevar las velas alumbrando" significa ir con los mocos colgando.
DRAE: mismo significado.
No está en el DCT con esta acepción.
BDE: 1495, en el sentido de candela.
Vena: Avena. “La tierra de El Basito tiene buena vena esta empaná”.
No está en el DRAE con esta acepción.
No está en el DCT con esta acepción.
BDE: Tercer cuarto del S. XIII. Del latín VENA.
El color verde aceituna en algunas palabras o expresiones indica que son de reciente incorporación, posterior a Mayo de 2007.
Abreviaturas utilizadas:
DRAE: Diccionario de la Real Academia Española.
DCT: Diccionario del Castellano Tradicional.
BDE: Breve diccionario etimológico de la lengua castellana. Joan Coromina.
7 comentarios:
¿No está en el DRAE varear? No se enteran los académicos. Yo recuerdo aun el colchón de lana que tenía de niño y el sonido de aquellas varas...
Jajajajaja, ta iba a decir lo mismo que Pedro, que durante toda mi infancia y hasta bien entrada en la adolescencia tuvimos en mi casa colchones de lana, y cada cierto tiempo venían a varearlos.
¡Qué bien se dormía después con los colchones recién hechos!
Besos
¡Hasta yo conozco varear! Alucino que no esté en el DRAE... Preciosa tu foto de entrada. "Vecera" muy descriptiva, je,je... Besotes, M.
en gallego:
Varear:
Derribar con la vara los frutos de algunos árboles.
Dar golpes con vara o palo.
Medir con la vara.
Vender por varas.
Vasal:
Aparador, clase de alzadeiro para los vasos.
yo de los colchones de lana me acuerdo, pero no de que los varearan, aunque supongo que sí lo hacían, sobre todo en la aldea, a donde íbamos a pasar los fines de semana.
biquiños,
que se me olvidaba:
la foto de cabecera preciosa y la fota de la vaquiña con su cría muy tierna, me encanta verlas en los campos mamando... ¡Ah, la naturaleza!
biquiños,
Cómo se cuela la zarza, cómo le gustan esos huecos...
Varear lana o varear los olivos, los académicos son de ciudad y de casa fina, no han visto ni una cosa ni otra.
Ahora entiendo lo de "te vas de vareta".
Besoooos
vengo a dejarte un enlace para que veas un hermoso vídeo de la canción de sabina y serrat "maldito blues", creo que te gustará tanto como a mí.
el blog donde está pertenece a Zeltia, una mujer que vive en Coruña y a la que llegué a conocer personalmente ya que vivimos muy cerca...
todo lo que cuenta en su blog es pura poesía... con ese toque de esa melancolía tan gallega.
biquiños,
http://zeltiavertida.wordpress.com/2012/10/10/maldito-blues-videoclip/#comment-5767
Publicar un comentario