martes, 2 de diciembre de 2025

Luces de bohemia (5). Valle-Inclán. Nunca le cobró.

 



¡Santísimo Señor! ¡Esto no lo dimana la bebida! ¡La muerte talmente representa!

Luces de bohemia (5) 
Valle-Inclán 

Escena décima 
¿Qué hacer después de haber comido, bebido y de haber escuchado a Rubén Darío? No parece mal plan sumergirse en el ambiente nocturno de la ciudad, pasear sin rumbo ni dirección a la sombra de la luna lunera por una calle ancha con jardines. Dos mujeres de la vida alegre, una vieja y otra joven, se ofrecen por tanto y la cama. Max les regala un habano, la Lunares se lo guardará para el Rey de Portugal, así nos enteramos que el antiguo conocido no es trigo limpio, es el chulo que las castiga. La Vieja Pintada prefiere regalárselo al inspector de la Higiene para que haga la vista gorda en el reconocimiento semanal y no la saque de la calle que es su sustento. 

Max se empareja con la Lunares que intenta camelarlo, (hace apenas tres años que la visita el nuncio), el ciego le pide que lo lleve a un banco a esperar que don Latino termine con la Vieja Pintada, pero que no se haga ilusiones: “Yo guardo el pan de higos para el gachó que me sepa camelar”. Max la escucha, la entiende, para cuando la llama ninfa y le dice que se gana la vida honradamente, ya la tiene en el bote. Ella sabe que es poeta por la melena larga como de nazareno que le adorna su cabeza de Hermes

Valle pone en escena la relación que hay entre la bohemia y la prostitución, habitantes de la noche ambas. Ellos no la buscan en la tienda de Catarino de Cien años de soledad, ellas le salen al encuentro en el parque de Madrid como sombras o bultos: “En la sombra clandestina de los ramajes, merodean mozuelas pingonas y viejas pintadas como caretas. Repartidos por las sillas del paseo yacen algunos bultos durmientes”. 

La escena décima es una escena quieta, no pasa nada que haga avanzar la trama durante el paseo de Max con la Lunares, de ojos verdes albahaca como la Pastora Imperio. De fondo sigue la revuelta obrera por las calles de Madrid: “Remotamente, sobre el asfalto sonoro, se acompasa el trote de una patrulla de Caballería”. Destaca el uso de expresiones castizas y coloquiales, no es lo mismo el habla cañí que el chamberilero: 
MAX: Llévame a un banco para esperar a ese cerdo hispalense. 
LA LUNARES: No chanelo. 
MAX: Híspalis es Sevilla. 
LA LUNARES: Lo será en cañí. Yo soy chamberilera. 
El “día dieciséis de mayo de mil "nuevecientos" veinte” quedó marcado a fuego en la memoria colectiva de los españoles, como consecuencia de la muerte de Gallito en la plaza de Talavera,  los poetas se pusieron a trabajar y publicaron cientos de coplas que la gente del común se aprendía de memoria y las cantaba en cuadrilla. De eso hablan la Lunares y Max Estrella: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Fundaci%C3%B3n_Joaqu%C3%ADn_D%C3%ADaz_-_ATO_00150_10_-_Coplas_de_la_muerte_del_torero_Joselito.ogg 

LA LUNARES: ¿Serías tú, por un casual, el que sacó las coplas de Joselito? 
MAX: ¡Ése soy! 
LA LUNARES: ¿De verdad? 
MAX: De verdad. 
LA LUNARES: Dilas. 
MAX: No las recuerdo. 
LA LUNARES: Porque no las sacaste de tu sombrerera. Sin mentira, ¿cuáles son las tuyas? 
MAX: Las del Espartero. 
LA LUNARES: ¿Y las recuerdas? 
MAX: Y las canto como un flamenco. 

¡Que por mayo fue, por mayo, 
Cuando lo de Talavera! 
Joselito el mejor hombre 
que hubo en la gente torera, 
cabal como un caballero 
noble como una bandera, 
en Talavera de la Reina 
¡ay!, dios, quién nos lo dijera, 
Se fue a vivir a la gloria 
Un dia de primavera. 
Bailaor se llamó el toro 
Que mala MUERTE LE DIERA. 
Torero como José 
no era para muerto, no era 
para quedarse sin sangre 
hecho escultura de cera 
en una maldita plaza 
en mayo y en Talavera 
Ramón de Garciasol (romance de ciego) 

Escena undécima 
El primer muerto de la obra aparece en brazos de su madre ronca de gritar “asesinos de criaturas”, está rodeada de un grupo de mujeres. La escena luctuosa se localiza en una calle del Madrid de los Austrias. Max y don Latino vuelven a pisar cristales rotos. Max se siente conmovido por la rabia de la voz trágica de la madre con su hijo en brazos, destrozada la cabeza por una bala. Hay división de opiniones entre los presentes, para unos la muerte es sólo un daño colateral como consecuencia de mantener el orden; para otros, una salvajada inaceptable. El episodio divide a la gente del común, los hay que se desentienden y evaden con el “algo habrá hecho” y para otros es un asesinato con agravante de alevosía. Max le corta un traje a Don Latino, más falso que un billete de tres euros, cuando dice “Hay mucho teatro” en la rabia de la madre. 

“De fondo suena un tableteo de fusilería”, el sereno anuncia que a un preso le han aplicado la ley de fugas. Max lo asocia a Mateo el anarquista. Le duele como si “mascara ortigas”. Max revive el dos de mayo, proclama que antes se muere de hambre que pasa por el aro de una sociedad cruel, insolidaria e insensible. “No te pongas estupendo, Max” le replica don Latino que le niega el macferlán tres veces en una noche triste. 

Escena duodécima 
Las primeras claras del día pillan a la pareja de supervivientes de la noche derrotados de tanto vuelo nocturno. Se sientan en el quicio de una puerta (no acabo de ver ese sitio para sentarse) sita en una rinconada en costadilla. Filosofan de cosas que no han hablado otras veces. Borracho y arrecido de frío Max tiene muchas cosas que decir, porque al amanecer lo llama aurora. 

Max teoriza sobre un nuevo género literario en el que estamos enredados en su ópera prima. La genialidad de Valle-Inclán radica en lanzar una teoría literaria dentro de una obra de teatro, dinamita el teatro desde dentro a la manera que hizo Cervantes con las novelas de caballería en El Quijote, a través de un diálogo eléctrico entre sus dos personajes protagonistas. Valle se vale de un ciego bebedor, poeta pobre, embrutecido por el alcohol, tiritando de frío, estafado y en las últimas que antes de morir deja en herencia la renovación del teatro español, vista en el fondo de un vaso recién bebido. 

Como quien no quiere la cosa, nos endosa su teoría del esperpento en un diálogo o novela dialogada sin desentonar del resto de la obra. Valle realiza un ejercicio metaliterario portentoso entreverado con las quejas y lamentos permanentes del deterioro físico real de Max Estrella. 
 MAX: Como te has convertido en buey, no podía reconocerte. Échame el aliento, ilustre buey del pesebre belenita. ¡Muge, Latino! Tú eres el cabestro, y si muges vendrá el Buey Apis. Lo torearemos”. Valle-Inclán coge el toro por los cuernos porque sabe que todo toro tiene su lidia, piensa como Gabriel Celaya cuando la muerte le embiste: 
 “!Soy Ibero 
Y si embiste la muerte 
Yo la toreo”.

Con ese corazón
Tan cinco estrellas
Que, hasta el hijo de un Dios
Una vez que la vio
Se fue con ella
Y nunca le cobró
La Magdalena
Joaquín Sabina/Pablo Milanés




Este comentario pertenece al grupo de lectura colectiva que desde La Acequia coordina y dirige desde hace unos cuantos años su autor, el profesor Pedro Ojeda Escudero.


viernes, 28 de noviembre de 2025

Luces de bohemia (4). Valle-Inclán. Nada en los bolsillos.




"Un café que prolongan empañados espejos"



Luces de bohemia (4) 
Valle-Inclán 

Escena séptima 
Los amigotes de Max Estrella no lo abandonan del todo. La agrupación de poetas tiesos y don Latino arman un guirigay en la redacción llena de humo del puro que fuma don Filiberto, redactor y único periodista que trabaja a esas horas en El Popular. Vienen a que don Fili publique el atropello que ha sufrido Max Estrella, encarcelado y maltratado en los calabozos del Ministerio de la Desgobernación. Don Filiberto admira a los poetas modernistas y lee a Rubén Darío, se convierte en el protagonista de la escena ante la ausencia de Máximo Estrella, un periodista dependiente que apoya y sigue al pie de la letra el argumentario e ideas del patrón que paga los salarios, pero que mueve los hilos e influencias para que liberen a Max

Valle-Inclán cambia el tono después del tenebrismo anterior, en esta escena desvía la atención a un motivo secundario divertido, una vez resuelta la liberación de Cervantes-Max Estrella. El autor además de plantear la clásica fragilidad del periodista que no tiene más remedio que seguir la línea editorial del periódico si quiere comer, propone un desafío de ingenio entre Don Latino (onital), Dorio de Gádex y don Filiberto. Los recién llegados le hacen la rosca al periodista. 
“Don Latino: “Dorio, no malgastes el ingenio, que todo se acaba. Entre amigos basta con sacar la petaca, se queda mejor. ¡Vaya, dame un pito!".  El maestro del sablazo en acción. 

"DORIO DE GADEX: ¿Sabe usted quién es nuestro primer humorista, Don Filiberto? 
DON FILIBERTO: Ustedes los iconoclastas dirán, quizá, que Don Miguel de Unamuno. 
DORIO DE GADEX: ¡No, señor! El primer humorista es Don Alfonso XIII”
Don Miguel de Unamuno es un maestro del humor fino, inteligente, basado en paradojas, juegos de palabras e ironía. En Niebla hay situaciones en las que te partes de la risa. Me imagino que esta aparición en Luces de Bohemia dudando de su sentido del humor, le sentaría como un tiro a don Miguel. 

Escena octava 
Max recién liberado se pone la noche por montera y sube a la Secretaría particular de Su Excelencia, el ministro,   a presentar una denuncia por malos tratos en los bajos del edificio. 
“De repente el grillo del teléfono se orina en el gran regazo burocrático” A ver cómo se sustancia esta acotación hecha metáfora sobre un escenario sin perder su esencia surrealista de vanguardia. 

Max discute con el ujier y con Diego, de noche, (tiene vuelo nocturno), ambos actúan como muro de contención del ministro, como una guardia pretoriana impenetrable para el pueblo llano. 

El ministro lo recibe a la puerta al oír el jaleo, como una deferencia a un amigo de la infancia y compañero de bohemia antes de dedicarse a la política. Se extraña de su ceguera, Max le explica que es “un regalo de Venus” y le manifiesta que no viene a pedir nada, quiere agradecerle su libertad, pero exige un desagravio del ministro por los golpes que ha recibido de la canalla que él dirige. El ministro le ofrece un sueldo para que deje de pasar hambre mientras él sea ministro, en vista de que las letras no dan de comer. Al despedirse le da en mano algo de dinero de bolsillo para los gastos. Max no dice que no al regalo, Dieguito de noche se las arreglará para extraer el sueldo,  que Max no llegará a cobrar,  de los fondos reservados de la policía. 

Escena novena 
Max y don Latino se dirigen al café Colón, un establecimiento elegante, mucho más caro que las tabernas que suelen frecuentar, derechos a fundir la pasta del ministro. Allí se juntan con Rubén Darío, “el cerdo triste”, como todos los poetas de la bohambre está más tieso que un lagarto escayolado. A Max le quema el dinero en el bolsillo, se siente rumboso con los amigos, los invita a cenar, no hay dinero mejor gastado que en quitar el hambre a un poeta universal. Para nada se acuerda de Collet y Claudinita que también las pasan canutas en casa. 

Max le cede a Darío el cetro de la poesía, la responsabilidad de echarse al hombro la renovación de la poesía en español. Ya presiente cercana la visita de la Dama de Luto: “Vamos a su lado, Latino. Muerto yo, el cetro de la poesía pasa a ese negro”. Entablan conversación sobre la Teosofía y cosas raras. Brindan por el reencuentro después de haber comido, al brindis se unen el Marqués de Bradomín y la leve cojera de Verlaine: “Y en el ritmo de las frases, desfila, con su pata coja, Papá Verlaine”. Darío recita un poema (que en modo alguno es el más afilado del estuche) en el que Bradomín espera la llegada de la parca apoyado en el quicio de una puerta, buen sitio para morir: 
 ¡La ruta tocaba a su fin. 
 Y en el rincón de un quicio oscuro, 
 nos repartimos un pan duro 
 con el Marqués de Bradomín!


Triunfar podré
Teníamos salud, sonrisa, juventud
Y nada en los bolsillos
Con frio o con calor
El mismo buen humor bailaba en nuestro ser
Luchando siempre igual, con hambre hasta el final
Hacíamos castillos
Y el ansia de vivir nos hizo resistir
Charles Aznavour/Concha Buika



Este comentario pertenece al grupo de lectura colectiva que desde La Acequia coordina y dirige desde hace unos cuantos años su autor, el profesor Pedro Ojeda Escudero.


martes, 25 de noviembre de 2025

Luces de bohemia (3). Valle-Inclán. Si hay que pisar cristales.




"Yo voy pisando vidrios rotos"

Luces de bohemia (3) 
Valle-Inclán 

Escena cuarta 
Max Estrella y Don Latino caminan haciendo eses por las calles de Madrid, pisan cristales rotos de las ventanas, escaparates y farolas que la cachiza del pueblo soberano ha provocado. Parece Barcelona del 17. Bajo una farola indemne filosofan, de la puerta abierta de La Buñolería Modernista una “banda de luz parte la acera”. Antes de llegar, Max quiere volver a casa porque está muerto de frío y perjudicado, pero su lazarillo es mala persona, se niega a prestarle el macferlán, prefiere seguir la noche, chupar de gorra de lo que quede de las nueve pesetas, los dos están más tiesos que la mojama. Para reponerse un poco propone un café de recuelo en la Buñolería

Aparece la Pisa Bien en la calle pregonando el capicúa, relata que se ha batido el cobre con los coraceros y esquiroles amarillos en La Cibeles y alardea de haber dado mulé a un par de ellos. Del interior de la Buñolería apestosa a aceite de fritangas sale “un tropel de ruiseñores”, una caterva de autores modernistas, ya desfasados para la elegante columna griega de Max. A falta de abuela y agradadores alrededor, el vate ciego se considera el poeta del pueblo, el mandón de los poetas, sus versos son mejores que los versos burgueses de los aristócratas modernistas. 

 Dorio de Gádex le sugiere que se presente a un sillón de la Academia, Max rechaza de plano la posibilidad de aposentarse en el sillón que deja vacante la muerte de Galdós: “Para medrar hay que ser agradador de todos los Segismundos” y él no sabe cómo se adula al jefe. (De nuevo el príncipe polaco de “La vida es sueño” de Calderón). Dorio de Gádex le canta “los nuevos gozos del enano de La Venta”, el resto de ruiseñores le hacen el coro griego. Acababan de cantarlo en la Puerta del Sol, con tanto éxito y expectación que salió el retén de Gobernación a escoltarles. Ni el mismo Rafael el Gallo había necesitado tanta protección tras una de sus espantás. 

Aparecen los coraceros de guardia a poner orden y se llevan preso a Max por curda y gritón contra el gobierno, entreverados los gritos con mueras a Maura: “Muera el judío y toda su execrable parentela” ( Poco nuevo hay en el  From the river to the sea...). Max refuerza la corriente antisemita de la época, el estereotipo antiguo del judío rico avaricioso que hace dinero a fuerza de explotar al trabajador. El propio  Marx,  que provenía de familia judía,  renegó de la religión de sus ancestros y apoyó el antisemitismo. 

Escena quinta 
En el Ministerio de la Gobernación se respira aire rancio de cueva, estanterías con atijos de papeles desordenados cubren las paredes, bancos corridos contra otra pared y unas carpetas de badana mugrienta sobre una mesa amueblan la sala. En el Ministerio de la Gobernación gobierna Serafín el Bonito, un chulapo madrileño que echa humo de un habano por la boca cuando dicta al escribiente. Entra Max guiado por don Latino, viene detenido por briago, escándalo en la vía pública y gritos internacionales. Max presta declaración ante Serafín el Bonito. Se declara cesante de profesión, pero no de los cesantes tan bien retratados por don Benito Pérez Galdós en sus novelas sino “cesante de hombre libre y pájaro cantor”. 

Queda detenido por desacato a la autoridad, usar un tono burlesco e intelectual y llamar “gusano burocrático” al guindilla que le trae. Lo meten a rastras en la trena a voz en grito: “¡Que me asesinan!, ¡que me asesinan!”. Los modernistas y don Latino no abandonan a Max del todo, acuden a las redacciones de los periódicos a denunciar la prisión de Max Estrella, gloria nacional. 

Escena sexta 
Los guindillas meten a Max a empujones en la celda numero dos, la celda de los presos peligrosos, allí no está solo, la celda está ocupada por Mateo, en el corredor de la muerte a la espera de la ejecución al amanecer. Como todos los presos, ambos se consideran inocentes y maltratados por el sistema, hacen buenas migas desde el saludo, los revolucionarios se huelen a la legua. Mateo es un anarquista partidario de la acción directa, Max se avergüenza de su trabajo de poeta que hace activismo con la palabra, no a bombazos, y de su extracción social burguesa. Su manera de compensar el desnivel de revolucionarismo y ser admitido en la tribu de los rebeldes e insurrectos es matar más que nadie, le arrebata un hambre de sangre aristocrática: hay que matar más Romanov hasta el perro. Pero con menos gasto de munición que está muy cara. “Hay que establecer la guillotina eléctrica en la Puerta del Sol”, menos trabajo para el verdugo. 

Mateo afirma que el patrono catalán es el de más negra entraña de Europa, y no dice del mundo porque están los patrones de las colonias españoles de América que son peores todavía.(Un poco desfasao está Mateo, hace un siglo que el imperio se ha desgajado en dieciocho repúblicas independientes, la IA dice). Ambos se reafirman en su creencia de que el pistolerismo, el toma y daca de la violencia, tiene que seguir, porque los proletarios y parias de la tierra son más. Max piensa que si se matan muchos patrones, el precio de los sicarios subirá como la espuma al disminuir las piezas de caza. 
EL PRESO: Acabando con la ciudad, acabaremos con el judaísmo barcelonés. 
MAX: No me opongo. Barcelona semita sea destruida, como Cartago y Jerusalén. ¡Alea jacta est! Dame la mano”. 
Es la expresión más radical de un Max arrebatado. Barcelona es una ciudad semita y hay que bombardearla, reducirla a una escombrera para que de las cenizas surja una ciudad nueva, limpia de polvo y paja, como le pasó a Cartago por fenicia y a Jerusalén por judía. “Muera Sansón y todos los que con él son”. Las ciudades no tienen ideología ni religión que valga, la tiene la gente que las levanta y las habita. Ya se le empieza a hacer pedregosa la vida a los judíos en Europa, sobre todo a los pobres, porque los ricos se las  arreglan para emigrar a sitios menos agresivos, más hospitalarios. Se normaliza la destrucción de una fecunda cultura varias veces centenaria en centro Europa en unos cuantos años y después la casi eliminación de la raza. Max se despide de Mateo con un fraternal abrazo y lagrimas de impotencia y rabia en los ojos.

En el Puente de Carlos aprendí
A rimar cicatriz con epidemia
Perdiendo los modales:
Si hay que pisar cristales
Que sean de bohemia, corazón
Joaquín Sabina/ Pancho Varona/ De Diego/ Benjamín Prado



Este comentario pertenece al grupo de lectura colectiva que desde La Acequia coordina y dirige desde hace unos cuantos años su autor, el profesor Pedro Ojeda Escudero.


jueves, 20 de noviembre de 2025

Luces de bohemia (2). Valle-Inclán. Estrellitas y duendes




“Escapa la chica salvando los charcos con sus patas de caña”

Luces de bohemia (2) 
Valle-Inclán 

Escena segunda 
La cueva de Zaratustra parece un zoo de animales domésticos que intervienen en la tertulia como personajes, allí reinan un perro, un gato, un loro y ratones que arratonan el rimero de libros que hacen escombrera y el mismo Zaratustra abichado y giboso. El hecho de introducir animales como personajes y esas acotaciones dramáticas tan literarias ya indican que a Valle le importaba poco que la obra se representase o no, al menos según las normas convencionales del teatro del momento; él es muy critico con el teatro burgués, quiere innovar. 

Max exclama al entrar y sentir tanto animal suelto entre montoneras de libros: “¡Mal Polonia recibe a un extranjero!”. Enseguida sospechamos que esto de Polonia tiene que ver con el Segismundo de “La Vida es sueño” de Calderón. La IA trabaja por nosotros y nos lo corrobora en menos que se presina un cura loco. 

El motivo de la visita nocturna es deshacer el trato del atijo de libros de Max Estrella hecho por  don Latino con Zaratustra, el asunto no ocupa más que un breve dialogo en la obra. Valle lo une a un visto y no visto guiño de Zaratustra a don Latino mientras le dice que ya los ha vendido con escaso beneficio cuando, en realidad,  los tiene todavía encima de la mesa. Don Latino cochambea con el librero para estafar al ciego que no se entera de la traición de su lazarillo. 

Aparece por la puerta de la librería don Gay, recién llegado de Londres donde según él se vive el cristianismo “limpio de imágenes milagreras”. “¡Recémosle un Réquiem! Aquí los puritanos de conducta son los demagogos de la extrema izquierda”, exclama Max Estrella. Es la actualidad de atornillarse al poder, cualquier cosa por la poltrona. 

La entrada en la librería de una chica preguntando por el desenlace de una novela por entregas y la negativa del librero a desvelarlo echa el telón a la escena (es tan absurdo como pedirle al del quiosco que en el sobre te entre el torero que te falta para completar el álbum de cromos sin tener que ir a cambiar los domingos a La Alamedilla)

“Escapa la chica salvando los charcos con sus patas de caña”. Olé el Valle y sus acotaciones de plata, esto es escribir. El ciego y su ayudante se dirigen a la taberna de Pica Lagartos en la calle de la Montera

Escena tercera 
Max y don Latino “se regalan con sendos quinces de morapio” (dos chatos de tintorro a granel) en la taberna de Pica Lagartos. Enriqueta la Pisa Bien entra en la taberna ofreciendo a los parroquianos varas de nardos baratas, cuando ve a Max, le reclama las tres pesetas del décimo que su madre le ha fiado. El número es de los que tocan, número de los bonitos, un capicúa de sietes y cincos. Como Max no puede pagar porque está mas afónico que un gallo sin cresta, le dice al chico de la taberna que empeñe la capa, pero cuando vuelve con nueve pesetas, la Marquesa del Tango ha volado con el décimo. 

Los espectadores que acuden a una representación de Luces de bohemia ya conocen la obra y esperan las frases que se han hecho famosas con la obra, entre ellas destaca “cráneo privilegiado”, la exclamación de admiración de Zacarías, el borracho,   porque los niños, los borrachos y los locos siempre dicen la verdad. El bebedor repite el sintagma tres veces en esta escena y es el grito que precede a la caída definitiva del telón, el que manda a cada mochuelo a su olivo. 

La escena abunda en expresiones castizas y una espectacular vivacidad en los diálogos, pero en general aparece un desajuste en las expresiones cultas en boca de los personajes gatos auténticos, como esta réplica mística de El Chico de la Taberna a Max
MAX: Niño, huye veloz. 
EL CHICO DE LA TABERNA: Como la corza herida, Don Max. 
MAX: Eres un clásico”. 

El décimo de lotería capicúa es la excusa para abandonar la taberna y dirigirse a la Buñolería Modernista donde recala la Pisa Papeles y su marido morganático, el Rey de Portugal. No les importa que en la calle haya tumulto. 



"Viviré en tu recuerdo
Como un simple aguacero
De estrellitas y duendes
Vagaré por tu vientre
Mordiendo cada ilusión"
 Juan Luis Guerra y Sting




Este comentario pertenece al grupo de lectura colectiva que desde La Acequia coordina y dirige desde hace unos cuantos años su autor, el profesor Pedro Ojeda Escudero.

sábado, 15 de noviembre de 2025

Luces de bohemia (1) Valle-Inclán. Vamos a perder los alamares.

 


“Con cuatro perras de carbón, podíamos hacer el viaje eterno” 


Luces de bohemia (1) 
Valle-Inclán 

La primera versión de Luces de Bohemia se publica en doce entregas en el semanario “España”,  de julio a octubre de 1920 (España entera de luto porque acababa de morir el Rey de los toreros, Joselito dejaba su vida en la plaza de Talavera), de ahí seguramente el carácter un tanto fragmentario e independiente de las escenas, lo cual no quiere decir que no haya temas, personajes y elementos comunes como el décimo de lotería que le dan unidad y coherencia a la obra. 

Valle-Inclán obtiene escaso beneficio económico por Luces de bohemia (no es la Lux de Rosalía) pues no se representa en España hasta 1970. No obstante, los premios Max de teatro toman el nombre de Max Estrella, el protagonista del drama. 

Se considera a Luces de bohemia el primer esperpento de Valle –Inclán, pero el germen hay que buscarlo en Las Sonatas (esa pequeña joya escondida de las letras españolas), el Marqués de Bradomín –feo, católico y sentimental- no deja de ser una parodia del mito del don Juan, de hecho Valle introduce al Marqués como un personaje más de la obra cuando Max está ya de cuerpo presente. Cómo me recuerda al final del Tenorio de Zorrilla, Valle funde tradición teatral e innovación. 

Luces de bohemia es una odisea nocturna, el viaje de una noche plena de aventuras con final desgraciado. En Luces hay unidad de tiempo, todo ocurre en una noche madrileña de farra, de modernistas bohemios y hambrientos. Los personajes forman un catálogo bastante completo de la sociedad madrileña que no duerme por la noche, encabezados por los dos protagonistas: don Máximo Estrella, poeta ciego y pobre de pedir, y don Latino de Híspalis, un vivales sevillano que le sirve de lazarillo. Cada escena ocurre en un lugar diferente y tiene entidad por sí misma, lo cual dificulta la representación. Se trata de ambientes cutres de Madrid, degradados, inhóspitos y de mala nota, el Madrid “absurdo, brillante y hambriento” donde se cruzan los caminos de la gente, retratados con la brillantez de la pluma alada de Valle-Inclán que se empeña en mezclar la cochambre de las películas de Torrente con la alta cultura de Proust o Joyce que también lo mezclaba todo. 

Escena primera 
Una anotación escueta, con gran riqueza léxica y abundante información sobre el lugar y los personajes: Don Máximo Estrella y su mujer, Madama Collet, rubia francesa. Max es un andaluz con acento, poeta ciego importante porque compone odas y madrigales como Fray Luis y Garcilaso. La buhardilla es austera y mira a poniente, llena de luz, “penumbra rayada de sol poniente”. 

Max requiere a Collet: “Vuelve a leerme la carta del Buey Apis”. El culto al toro, animal sagrado en los países que miran a la bañera de Ulises, la eterna lucha por la vida encarnada en la suerte y la muerte en el ruedo, alza el telón. Así llaman al director del periódico que le quita el trabajo, como un dios de poderes sobrenaturales que lo deja en la miseria sin los veinte duros de jornal. Collet le propone que escriba una novela para que puedan vivir de la escritura aunque sea un arte inferior al teatro y a la poesía. 

“Con cuatro perras de carbón, podíamos hacer el viaje eterno”.  Max propone un suicidio familiar colectivo, pero Claudinita es demasiado joven y le queda toda una vida por vivir. No sospechan que la parca acecha y los habrá llevado por delante a los tres al día siguiente. Valle anuncia la redondez del drama con esta frase apabullante, la mala combustión del cisco del brasero será la causa de la muerte de las dos mujeres en la escena final. 

Claudinita no soporta a Don Latino, anuncia su llegada con una bella sinestesia: “¡Ya se siente el olor del aguardiente!” tan queridas por Valle. En el ínterin Max sufre una alucinación en la que puede ver La Moncloa durante un rato, como el habla de los perros Berganza y Cipión. Don Latino no trae nada del dinero sacado por la venta de unos libros. Pese a la oposición de Claudinita que sabe cómo acaban las salidas nocturnas de su padre: “¿Sabes cómo acaba todo esto? ¡En la taberna de Pica Lagartos!” , salen a la calle a ver si deshacen el trato de la venta de los libros a Zaratustra.


Niño, sube a la suite dos anisettes
Que hoy, vamos a perder los alamares
De purísima y oro, Manolete
Cuadra al toro, en la plaza de Linares





Este comentario pertenece al grupo de lectura colectiva que desde La Acequia coordina y dirige desde hace unos cuantos años su autor, el profesor Pedro Ojeda Escudero.