Después del paréntesis veraniego, también forzoso por ausencia de Internet, retomamos el glosario de palabras y expresiones de Lumbrales, la tierra que nos vio nacer. A la cabeza, unas imágenes de diversos momentos de las fiestas patronales que se acaban de celebrar, que tienen como elemento esencial el toro de lidia y que van ligadas a los momentos de asueto y diversión de todas las generaciones vivas de lumbralenses: todo el mundo deja aparcadas las actividades cotidianas para disfrutar de unos merecidos días de descanso en compañía de amigos y familiares. Las imágenes son prestadas de la página de Jaime Grandes.
Chozo: Cobertizo del pastor, alto y hecho de escobas. En Lumbrales no hay.No faltan en las edesas grandes de los alrededores.
DRAE: 1. m. Choza pequeña.
DCT: Construcción de adobe o piedra, hecha por los pastores en el campo, que les sirve como refugio.
BDE: 1251, “cabaña”, vocablo típico del castellano y del portugués. Parece ser derivado de chozo “choza pequeña”, que a su vez vendrá del latín PLUTEUS “armazón de tablas, fija o móvil, con que los soldados se guarecían de los tiros del enemigo”.
Chucho: 1.- Grano de la almendra, de los frutos secos en general o también hueso de la fruta. "La vecina me dio una embuelza de chuchos"2.- Perro, forma familiar."Fuera, chucho.” 3.- Voz que se utiliza para decirle al perro que se vaya.
DRAE: 1. interj. U. para contener o espantar al perro.
DCT: Sólo con la acepción del animal doméstico.
BDE: Procede de la sílaba kus (k) o gus (k) empleada popularmente para acuciar al perro o para llamarlo; lo mismo que el sinónimo cuzco guzco, S XVI, y las formas antiguas o dialectales cuzo, cucho, etc., así como el portugués goso “perrito”, el catalán gos “perro en general” y formas de otras lenguas y dialectos romances o de otras familias.
Chumazo: 1.- Fruto muy verde. 2.- Apero, cosa inservible. “Tiene el corral lleno de chumazos”.
No está en el DRAE.
No está en el DCT.
Chupa: Una gran mojadura, volver a casa con una chupa es hacerlo pingando.
No está en el DRAE con esta acepción.
DCT: Mismo significado.
Churra: Solía haber dos tipos de ovejas: las merinas, que daban una lana que era mejor y se vendía más cara y las churras de lana de calidad inferior; esta lana no se vendía, se solía usar en casa.
DRAE: 1. adj. Dicho de un carnero o de una oveja: Que tiene las patas y la cabeza cubiertas de pelo grueso, corto y rígido, y cuya lana es basta y larga. U. t. c. s. 1. adj. Se dice de esta lana.
DCT: Raza de ovejas que tiene el hocico, las orejas y las orejeras negras, siendo blanco el resto. Se caracteriza por tener poca lana y ésta lisa y larga.
Churro: Choto, toro, ternero.
DRAE: 4. m. y f. Sal. añojo.
No está en el DCT con esta acepción.
BDE: 1593, “pringue gruesa y sucia”. Origen incierto; probablemente prerromano y emparentado con el portugués, surro o churro, “suciedad, sucio”, y con el adjetivo portugués churdo, aplicado a la lana antes de prepararla.
Chusco: Bollo de pan.
DRAE: 4. m. Pedazo de pan, mendrugo o panecillo.
No está en el DCT.
BDE: En el sentido de “pan de munición”, parece procedente del sentido de “pedazo de pan demasiado tostado”, que es el que tiene el afín churrusco, derivado de churruscar, otra variante de socarrar.
Ciacina: Planta fina que, al secarse, se usa para hacer escobillas que sirven para limpiar la casa, encalar las paredes o quitar las telarañas
No está en el DRAE.
No está en el DCT.
Ciambrera: Deformación de fiambrera. Cazuela con tapadera para llevar comidas al campo.
No está en el DRAE.
No está en el DCT.
Cierraojos (a): Aceptado como verdad indudable. “A cierraojos, te puedes creer lo que te cuento”.
No está en el DRAE.
No está en el DCT.
Cierro: Cercado grande de uso agrícola.
No está en el DRAE con esta acepción.
No está en el DCT con esta acepción.
Cigüeñal: Deformación de cigoñal. Artilugio con una horquilla y un palo largo en forma de palanca para sacar agua del pozo. En una punta se coloca el calderete y en la otra se le pone una piedra de contrapeso para favorecer la ascensión. Apodo lumbralense. La familia de los cigüeños es muy popular en Lumbrales.
DRAE: Cigoñal: 1. m. Pértiga apoyada sobre un pie de horquilla, y dispuesta de modo que, atando una vasija a un extremo y tirando de otro, puede sacarse agua de pozos poco profundos.
DCT: Mismo significado.
BDE: Cigoñal: principios del XV por comparación del largo cuello de la cigüeña.
Chozo: Cobertizo del pastor, alto y hecho de escobas. En Lumbrales no hay.No faltan en las edesas grandes de los alrededores.
DRAE: 1. m. Choza pequeña.
DCT: Construcción de adobe o piedra, hecha por los pastores en el campo, que les sirve como refugio.
BDE: 1251, “cabaña”, vocablo típico del castellano y del portugués. Parece ser derivado de chozo “choza pequeña”, que a su vez vendrá del latín PLUTEUS “armazón de tablas, fija o móvil, con que los soldados se guarecían de los tiros del enemigo”.
Chucho: 1.- Grano de la almendra, de los frutos secos en general o también hueso de la fruta. "La vecina me dio una embuelza de chuchos"2.- Perro, forma familiar."Fuera, chucho.” 3.- Voz que se utiliza para decirle al perro que se vaya.
DRAE: 1. interj. U. para contener o espantar al perro.
DCT: Sólo con la acepción del animal doméstico.
BDE: Procede de la sílaba kus (k) o gus (k) empleada popularmente para acuciar al perro o para llamarlo; lo mismo que el sinónimo cuzco guzco, S XVI, y las formas antiguas o dialectales cuzo, cucho, etc., así como el portugués goso “perrito”, el catalán gos “perro en general” y formas de otras lenguas y dialectos romances o de otras familias.
Chumazo: 1.- Fruto muy verde. 2.- Apero, cosa inservible. “Tiene el corral lleno de chumazos”.
No está en el DRAE.
No está en el DCT.
Chupa: Una gran mojadura, volver a casa con una chupa es hacerlo pingando.
No está en el DRAE con esta acepción.
DCT: Mismo significado.
Churra: Solía haber dos tipos de ovejas: las merinas, que daban una lana que era mejor y se vendía más cara y las churras de lana de calidad inferior; esta lana no se vendía, se solía usar en casa.
DRAE: 1. adj. Dicho de un carnero o de una oveja: Que tiene las patas y la cabeza cubiertas de pelo grueso, corto y rígido, y cuya lana es basta y larga. U. t. c. s. 1. adj. Se dice de esta lana.
DCT: Raza de ovejas que tiene el hocico, las orejas y las orejeras negras, siendo blanco el resto. Se caracteriza por tener poca lana y ésta lisa y larga.
Churro: Choto, toro, ternero.
DRAE: 4. m. y f. Sal. añojo.
No está en el DCT con esta acepción.
BDE: 1593, “pringue gruesa y sucia”. Origen incierto; probablemente prerromano y emparentado con el portugués, surro o churro, “suciedad, sucio”, y con el adjetivo portugués churdo, aplicado a la lana antes de prepararla.
Chusco: Bollo de pan.
DRAE: 4. m. Pedazo de pan, mendrugo o panecillo.
No está en el DCT.
BDE: En el sentido de “pan de munición”, parece procedente del sentido de “pedazo de pan demasiado tostado”, que es el que tiene el afín churrusco, derivado de churruscar, otra variante de socarrar.
Ciacina: Planta fina que, al secarse, se usa para hacer escobillas que sirven para limpiar la casa, encalar las paredes o quitar las telarañas
No está en el DRAE.
No está en el DCT.
Ciambrera: Deformación de fiambrera. Cazuela con tapadera para llevar comidas al campo.
No está en el DRAE.
No está en el DCT.
Cierraojos (a): Aceptado como verdad indudable. “A cierraojos, te puedes creer lo que te cuento”.
No está en el DRAE.
No está en el DCT.
Cierro: Cercado grande de uso agrícola.
No está en el DRAE con esta acepción.
No está en el DCT con esta acepción.
Cigüeñal: Deformación de cigoñal. Artilugio con una horquilla y un palo largo en forma de palanca para sacar agua del pozo. En una punta se coloca el calderete y en la otra se le pone una piedra de contrapeso para favorecer la ascensión. Apodo lumbralense. La familia de los cigüeños es muy popular en Lumbrales.
DRAE: Cigoñal: 1. m. Pértiga apoyada sobre un pie de horquilla, y dispuesta de modo que, atando una vasija a un extremo y tirando de otro, puede sacarse agua de pozos poco profundos.
DCT: Mismo significado.
BDE: Cigoñal: principios del XV por comparación del largo cuello de la cigüeña.
Juan Andrés, Cigüeño grande, en plena faena. De aquí
La foto del chozo es de aquí. El cigüeñal de aquí. La ciacina de aquí
El color verde aceituna en algunas palabras o expresiones indica que son de reciente incorporación, posterior a Mayo de 2007.
Abreviaturas utilizadas:
DRAE: Diccionario de la Real Academia Española.
DCT: Diccionario del Castellano Tradicional.
BDE: Breve diccionario etimológico de la lengua castellana. Joan Coromina.