tag:blogger.com,1999:blog-1085076749033326722.post3804874118713141958..comments2023-09-11T17:47:40.426+02:00Comments on El cuento que no es cuento: Habla popular de Lumbrales (113)panchohttp://www.blogger.com/profile/04839916292398070858noreply@blogger.comBlogger8125tag:blogger.com,1999:blog-1085076749033326722.post-8384702659338917472012-01-28T06:42:37.097+01:002012-01-28T06:42:37.097+01:00"Pipajo" qué palabra más curiosa... Bes..."Pipajo" qué palabra más curiosa... Besotes, M.Merche Pallaréshttps://www.blogger.com/profile/00863932352403193656noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1085076749033326722.post-2014820128069762592012-01-27T11:29:55.117+01:002012-01-27T11:29:55.117+01:00Hoy me quedo con el añadido atragallar.Hoy me quedo con el añadido atragallar.Paco Cuestahttps://www.blogger.com/profile/16048880760757318244noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1085076749033326722.post-17431073624968038312012-01-26T15:12:17.074+01:002012-01-26T15:12:17.074+01:00Hay muchos pintas por ahí, pinto pinto gorgorito y...Hay muchos pintas por ahí, pinto pinto gorgorito y das con uno. <br /><br />Los pipis son los pajaritos o los pollitos, en el lenguaje de los pequeñines. También son los piojos, algo que prolifera en los colegios, aunque los niños sean "borjamaris".<br /><br />Te fijaste en lo que la RAE dice de los "familiares". Te gustan las palabras, a mí también.<br /><br />Besos, Pancho. ¿Qué tal el Bradomín?Abejita de la Vegahttps://www.blogger.com/profile/01341099240668710000noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1085076749033326722.post-60318329547696796362012-01-26T13:02:28.936+01:002012-01-26T13:02:28.936+01:00Pinote no lo escuché nunca.
Pinta sí, pero además...Pinote no lo escuché nunca.<br /><br />Pinta sí, pero además de la cervez de los ingleses, referido a granujilla "es un pinta de cuidado" y también a la forma de vestir "buena o mala pinta".<br /><br />Sí que conocía la cancioncita de pinto pinto gorgorito pero no sabía que se trataba de un juego.<br /><br />a la peonza le llamábamos "piola".<br /><br />pirindola/o, lo tengo usado para referirme a algo que sobresale y es puntiagudo.<br /><br />pirolo/a, lo decían los niños para referirse al pene. <br /><br />Mira, este párrafo lo puedes leer en uno de mis posts, en el que reseñaba un libro "Queso fresco con membrillo", que escribió mi gran amigo, Manuel y que transcurre en Ferrol:<br /><br />"... Era Ramonciño desde el retrete, entreabriendo la puerta verde y sacando su nariz, sus cejas en paréntesis, el pelo erizado y el incipiente bozo, todo negro como un cuervo.<br /><br />--¿Qué te pasa?—preguntó asustada Finita Ocampo, incorporándose...<br /><br />--¡Señorita!, ¡Hum!, no puedo... ¡ejem!, no puedo... sacar... la pirola. Se me ha atascado la cremallera."<br /><br />Si quieres leer la entrada:<br /><br /> http://congoyyo.blogspot.com/2008/02/queso-fresco-con-membrillo_26.html<br /><br />Pisar lo empleamos para lo mismo, para exprimir la uva.<br /><br />biquiños,matrioska_verdehttps://www.blogger.com/profile/07478674786399824313noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1085076749033326722.post-2087250117429660712012-01-25T12:44:43.210+01:002012-01-25T12:44:43.210+01:00Pisco (Pisco sawer) en chile es aguardiente...
Or...Pisco (Pisco sawer) en chile es aguardiente...<br /><br />Original eso de pirulo.<br /><br />BesosMyriamhttps://www.blogger.com/profile/12719613604595522474noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1085076749033326722.post-44741967237920069352012-01-25T09:28:32.373+01:002012-01-25T09:28:32.373+01:00Me gustaba ver cómo mi padre y mi hermano pisaban ...Me gustaba ver cómo mi padre y mi hermano pisaban la uva. Algunos de mis paisanos bromeaban con que se lavaban los pies allí en el mosto que iba surgiendo y que así tenía más sustancia. Siempre se me quedó grabadas esas risas. Espero que no fuese verdad. <br /><br />El estar pirulo, en mi pueblo también significaba el estar loco, pues nos echabamos la mano a la cabeza como cuando te falta un tornillo.<br /><br />La pirindola era el pene yo creo que más en especial de los niños.<br />También Pirindola- peonza, que por entonces se jugaba mucho. Ahora las he visto pero son metálicas y tienen un nombre inglés que ahora no recuerdo <br /><br />Pis, pis, sí era también el llamar a las gallinas para que vinieran a comer. <br /><br />En los versos del Pinto, pinto,gorgorito, en vez de vendió, decíamos "saca las vacas de veinticinco" y el verso final decíamos "Saca la mano que viene la vieja" y sacábamos la mano. Lo que hace la transmisión oral, transmutar las palabras. <br /><br />Pinta tenía muchos significados, " ser un pinta" en el sentido de granuja, como dices, pero también tener "buena o mala pinta" cuando alguien se vestía bien o mal y lo del trago de vino no lo recuerdo y lo de pintar bien o mal sí. <br /><br /><br /><br />Besos <br /><br />LuzEle Bergónhttps://www.blogger.com/profile/06375285831139884405noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1085076749033326722.post-47176176370646102462012-01-25T09:17:01.122+01:002012-01-25T09:17:01.122+01:00Si estar de pinote no está en el DRAE, algo falla ...Si estar de pinote no está en el DRAE, algo falla en este país... Con la cantidad de veces que me ha tocado esperar así...Pedro Ojeda Escuderohttps://www.blogger.com/profile/15809677554967668019noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1085076749033326722.post-15750502197115068132012-01-24T23:27:36.293+01:002012-01-24T23:27:36.293+01:00Pues amí me gusta más la pinta de los ingleses jej...Pues amí me gusta más la pinta de los ingleses jejejejeje. Por el tamaño, digo.<br /><br />BesosAsunhttps://www.blogger.com/profile/10673659964934698388noreply@blogger.com